Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Villa-Lobos: Complete Piano Music, Vol. 3
Débora Halász
1998
47 chansons
1.
Suite infantil No. 1: I. Bailando (Dancing)
2.
Suite infantil No. 1: II. Nene vai dormir (the baby Is going to sleep)
3.
Suite infantil No. 1: III. Artimanhas (Tricks)
4.
Suite infantil No. 1: IV. Reflexoes (Reflections)
5.
Suite infantil No. 1: V. No Balanco (On the swing)
6.
Suite infantil No. 2: I. Allegro
7.
Suite infantil No. 2: II. Andantino
8.
Suite infantil No. 2: III. Allegretto
9.
Suite infantil No. 2: IV. Allegro non troppo
10.
Bailado infantil (Children's Ballet)
11.
Cirandinhas: I. Zangou-se o cravo com a rosa? (Did the carnation get angry with the rose?)
12.
Cirandinhas: II. Adeus, bela morena (Farewell, pretty brunette)
13.
Cirandinhas: III. Vamos, maninha (Let's go, little sister)
14.
Cirandinhas: IV. Olha aquela menina (Look at That girl)
15.
Cirandinhas: V. Senhora pastora (Mrs. Shepherdess)
16.
Cirandinhas: VII. Todo mundo passa (Everyone passes by)
17.
Cirandinhas: VIII. Vamos ver a mulatinha (Let's see the little mestizo girl)
18.
Cirandinhas: IX. Carneirinho, carneirao (Small sheep, big sheep)
19.
Cirandinhas: X. A canoa virou (the boat capsized)
20.
Cirandinhas: XI. Nesta rua tem um bosque (In This street there Is a wood)
21.
Brinquedo de Roda: VI. Vamos todos cirandar (Let us all dance around)
22.
Cirandinhas: XII. Lindos olhos que ela tem (How beautiful her eyes Are)
23.
Brinquedo de Roda: V. Garibaldi foi a missa (Garibaldi went to mass)
24.
Brinquedo de Roda: III. Os tres Cavalheirozinhos (the three gentlemen)
25.
Historias da Carochinha: I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)
26.
Historias da Carochinha: II. A Cortesia do Principezinho (the courtesy of the little prince)
27.
Historias da Carochinha: III. E o Pastorzinho Cantava (and the little shepherd sang)
28.
Historias da Carochinha: IV. E a Princesazinha Dancava (and the little princess danced)
29.
Petizada: I. A mao direita tem uma roseira (There Is a rosebush at the right hand)
30.
Petizada: II. Assim ninava Mama (Thus mummy cradled)
31.
Petizada: III. A Pobresinha Sertaneja (the poor little girl from the backlands)
32.
Petizada: IV. Vestidinho Branco (White little dress)
33.
Petizada: V. Saci (Saci)
34.
Petizada: VI. A Historia da Caipirinha (Story of the little hillbilly girl)
35.
Brinquedo de Roda: I. Tira o seu pezinho (Lift your little foot)
36.
Brinquedo de Roda: II. A Moda da Carranquinha (the Carranquinha song)
37.
Brinquedo de Roda: IV. Uma, duas Angolinhas (One, two hoops)
38.
Francette et Pia: I. Pia est venu en France (Pia comes to France)
39.
Francette et Pia: II. Pia a vu Francette (Pia sees Francette)
40.
Francette et Pia: III. Pia a parle a Francette ( Pia talks to Francette)
41.
Francette et Pia: IV. Pia et Francette jouent ensemble ( Pia and Francette play together)
42.
Francette et Pia: V. Francette est fachee (Francette Is angry)
43.
Francette et Pia: VI. Pia est parti pour la guerre ( Pia leaves for war)
44.
Francette et Pia: VII. Francette est triste (Francette Is sad)
45.
Francette et Pia: VIII. Pia revient de la guerre (Pia returns from war)
46.
Francette et Pia: IX. Francette est content (Francette Is happy)
47.
Francette et Pia: X. Francette et Pia jouent pour toujours (Francette and Pia play forever)