Débora Halász - Historias da Carochinha: I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle) paroles de chanson
Débora Halász Historias da Carochinha: I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)

Historias da Carochinha: I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)

Débora Halász



Les paroles ne sont temporairement pas disponibles.

Soyez le premier à ajouter les paroles et gagnez des points

Ajouter des paroles


Débora Halász - Villa-Lobos: Complete Piano Music, Vol. 3
Album Villa-Lobos: Complete Piano Music, Vol. 3
date de sortie
30-06-1998

1 Suite infantil No. 1: I. Bailando (Dancing)
2 Suite infantil No. 1: II. Nene vai dormir (the baby Is going to sleep)
3 Suite infantil No. 1: III. Artimanhas (Tricks)
4 Suite infantil No. 1: IV. Reflexoes (Reflections)
5 Suite infantil No. 1: V. No Balanco (On the swing)
6 Suite infantil No. 2: I. Allegro
7 Suite infantil No. 2: II. Andantino
8 Suite infantil No. 2: III. Allegretto
9 Suite infantil No. 2: IV. Allegro non troppo
10 Bailado infantil (Children's Ballet)
11 Cirandinhas: I. Zangou-se o cravo com a rosa? (Did the carnation get angry with the rose?)
12 Cirandinhas: II. Adeus, bela morena (Farewell, pretty brunette)
13 Cirandinhas: III. Vamos, maninha (Let's go, little sister)
14 Cirandinhas: IV. Olha aquela menina (Look at That girl)
15 Cirandinhas: V. Senhora pastora (Mrs. Shepherdess)
16 Cirandinhas: VII. Todo mundo passa (Everyone passes by)
17 Cirandinhas: VIII. Vamos ver a mulatinha (Let's see the little mestizo girl)
18 Cirandinhas: IX. Carneirinho, carneirao (Small sheep, big sheep)
19 Cirandinhas: X. A canoa virou (the boat capsized)
20 Cirandinhas: XI. Nesta rua tem um bosque (In This street there Is a wood)
21 Brinquedo de Roda: VI. Vamos todos cirandar (Let us all dance around)
22 Cirandinhas: XII. Lindos olhos que ela tem (How beautiful her eyes Are)
23 Brinquedo de Roda: V. Garibaldi foi a missa (Garibaldi went to mass)
24 Brinquedo de Roda: III. Os tres Cavalheirozinhos (the three gentlemen)
25 Historias da Carochinha: I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)
26 Historias da Carochinha: II. A Cortesia do Principezinho (the courtesy of the little prince)
27 Historias da Carochinha: III. E o Pastorzinho Cantava (and the little shepherd sang)
28 Historias da Carochinha: IV. E a Princesazinha Dancava (and the little princess danced)
29 Petizada: I. A mao direita tem uma roseira (There Is a rosebush at the right hand)
30 Petizada: II. Assim ninava Mama (Thus mummy cradled)
31 Petizada: III. A Pobresinha Sertaneja (the poor little girl from the backlands)
32 Petizada: IV. Vestidinho Branco (White little dress)
33 Petizada: V. Saci (Saci)
34 Petizada: VI. A Historia da Caipirinha (Story of the little hillbilly girl)
35 Brinquedo de Roda: I. Tira o seu pezinho (Lift your little foot)
36 Brinquedo de Roda: II. A Moda da Carranquinha (the Carranquinha song)
37 Brinquedo de Roda: IV. Uma, duas Angolinhas (One, two hoops)
38 Francette et Pia: I. Pia est venu en France (Pia comes to France)
39 Francette et Pia: II. Pia a vu Francette (Pia sees Francette)
40 Francette et Pia: III. Pia a parle a Francette ( Pia talks to Francette)
41 Francette et Pia: IV. Pia et Francette jouent ensemble ( Pia and Francette play together)
42 Francette et Pia: V. Francette est fachee (Francette Is angry)
43 Francette et Pia: VI. Pia est parti pour la guerre ( Pia leaves for war)
44 Francette et Pia: VII. Francette est triste (Francette Is sad)
45 Francette et Pia: VIII. Pia revient de la guerre (Pia returns from war)
46 Francette et Pia: IX. Francette est content (Francette Is happy)
47 Francette et Pia: X. Francette et Pia jouent pour toujours (Francette and Pia play forever)




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.