Paroles et traduction Elza Soares - Coração do Mar
Coração do Mar
Heart of the Sea
Coração
do
mar
Heart
of
the
sea
É
terra
que
ninguém
conhece
It's
land
that
no
one
knows
Permanece
ao
largo
It
remains
at
large
E
contém
o
próprio
mundo
And
contains
its
own
world
Como
hospedeiro
As
a
host
Tem
por
nome
"Se
eu
tivesse
um
amor"
It
is
named
"If
I
had
a
love"
Tem
por
nome
"Se
eu
tivesse
um
amor"
It
is
named
"If
I
had
a
love"
Tem
por
nome
"Se
eu
tivesse
um
amor"
It
is
named
"If
I
had
a
love"
Tem
por
nome
"Se
eu
tivesse
um
amor"
It
is
named
"If
I
had
a
love"
Tem
por
bandeira
um
pedaço
de
sangue
It
has
a
piece
of
blood
as
a
flag
Onde
flui
a
correnteza
do
canal
do
mangue
Where
the
current
of
the
mangrove
channel
flows
Por
sentinelas
equipagens,
estrelas,
taifeiros
madrugadas
e
escolas
de
samba
By
watchmen
crews,
stars,
dawn
sailors
and
samba
schools
É
um
navio
humano
quente,
negreiro
do
mangue
It
is
a
warm,
slave-trading
human
ship
of
the
mangrove
É
um
navio
humano
quente,
guerreiro
do
mangue
It
is
a
warm,
warrior
human
ship
of
the
mangrove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zé Miguel Wisnik, Oswald De Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.