Paroles et traduction 257ers - ESDZDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Part
1:
Mike]
[Part
1:
Mike]
Es
heißt
doch
"Denk
nach!",
also
mach'
ich
das
demnächst
They
say
"Think!",
so
I'll
do
that
soon
Weil
das
lenkt
ab,
wenn
ich
Sachen
mach'
wie
gehen
Because
it
distracts
me
when
I
do
things
like
walking
Da
kann
man
lachen,
aber
ne,
denn
bei
mir
rattert
das
sehr
spät
You
can
laugh,
but
no,
because
my
brain
works
really
slow
Was
für
Papperlapappe?
Du
kannst
mir
Sachen
da
erzählen
What
nonsense?
You
can
tell
me
stuff
Aber
ich
mach'
mir
da
kein
Brain,
alles
souverän
But
I
don't
stress
about
it,
everything's
cool
Weiter
nach
Plan
ohne
einmal
"äh,
ja"
Going
according
to
plan
without
a
single
"uh,
yeah"
Du
Gehirn
joggst,
ich
Gehirn
treffe
You
jog
your
brain,
I
hit
my
brain
Bei
mir
ist
Besen
rein
im
Kopf,
ich
meine
wenig
Krempel
My
head
is
clean,
I
mean,
there's
not
much
clutter
Wenn
einer
denkt,
muss
es
reichen,
die
anderen
lenken
nur
ein
If
one
person
thinks,
it
should
be
enough,
the
others
just
distract
Sonst
endet's
im
Streit,
ist
Verschwendung
von
Zeit
Otherwise
it
ends
in
arguments,
a
waste
of
time
Man
ist
grenzenlos
frei,
wenn
man
das
Denken
vermeidet
You're
infinitely
free
when
you
avoid
thinking
Du
denkst,
was
du
denkst,
ob
ich
denke,
ja
- nein
You
think
what
you
think,
whether
I
think,
yes
- no
Man
kann
ja
denken,
was
man
will,
aber
man
denkt
Fucker
You
can
think
whatever
you
want,
but
you're
thinking,
fucker
Weil
das
Ende
niemals
ganz
so
wie
gedenkt
sein
wird
Because
the
end
will
never
be
quite
as
it
was
thought
Bei
'ner
Niederlage
kann
man
seine
Denkzeit
hören
In
defeat,
you
can
hear
your
thinking
time
Aber
wieder
mal
nur
viel
Salat
beim
denken
burned
But
again,
just
a
lot
of
salad
burned
while
thinking
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
A
song
that
encourages
thinking:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Show
me
where
the
frog
has
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
I
think,
I
don't
dare
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
When
I
think,
I
think
confused
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Because
a
frog
has
no
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
I
know,
I
don't
dare
Wir
sind
Homo
sapiens,
bei
uns
ist
Weisheit
Tradition
We
are
Homo
sapiens,
wisdom
is
our
tradition
Sogar
die
Höhlenmenschen
hatten
schon
paar
Steinzeitphilosophen
Even
cavemen
had
a
few
Stone
Age
philosophers
Hier
der
Zweistein
von
der
Show,
die
"Tex
Avery"
heißt
Here's
Zweistein
from
the
show
called
"Tex
Avery"
Ich
spiel'
nur
Playsi
und
weiß
mehr
von
Wikipedia-Einträgen
I
just
play
Playstation
and
know
more
from
Wikipedia
entries
Als
mein
Lehrer,
der
peilt
wenig,
und
bleibt
eh
seit
zehn
Jahren
kleben
Than
my
teacher,
who
understands
little,
and
has
been
stuck
for
ten
years
anyway
Ne,
der
ist
kein
Lehrer
- wem
erzählen
die
so
'ne
Scheiße?
Nah,
he's
no
teacher
- who
are
they
telling
such
shit
to?
Denken
ist
doch
dumm
und
die
ganzen
Wörter,
verdammt,
das
Thinking
is
stupid
and
all
the
words,
damn,
that
Fordert
mich,
sodass
mein
ganzer
Körper
verkrampft,
ah
Challenges
me
so
that
my
whole
body
cramps,
ah
Ne,
denken
ist
nicht
leicht,
denken
ist
nicht
meins
No,
thinking
is
not
easy,
thinking
is
not
my
thing
Aber
dumm
sein
ist
so
mainstream
wie
die
Sendung
von
den
Geissens
But
being
stupid
is
as
mainstream
as
the
Geissens'
show
Lieber
einen
Haze
geraucht
Rather
smoked
a
haze
Dann
ein'
Einkaufswagen
geklaut,
jap
Then
stole
a
shopping
cart,
yep
Wir
heizen
damit
durch
die
Seitenstraßen
We're
heating
up
the
side
streets
with
it
Komm
gib
einfach
Gas
und
spring
auf
Come
on,
just
hit
the
gas
and
jump
on
Aber
denkst
du
dabei,
gehst
du
drauf!
But
if
you
think
about
it,
you'll
crash!
Glaub
mir,
denken
ist
nicht
immer
so
schlau,
work
Believe
me,
thinking
is
not
always
so
smart,
work
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
A
song
that
encourages
thinking:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Show
me
where
the
frog
has
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
I
think,
I
don't
dare
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
When
I
think,
I
think
confused
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Because
a
frog
has
no
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
I
know,
I
don't
dare
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Worüber?
- Ich
hab'
kein'
Plan!
About
what?
- I
have
no
plan!
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Warum
denn?
Ist
doch
egal!
Why?
It
doesn't
matter!
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Worüber?
- Ich
hab'
kein'
Plan!
About
what?
- I
have
no
plan!
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Warum
denn?
Ist
doch
egal!
Why?
It
doesn't
matter!
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
A
song
that
encourages
thinking:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Show
me
where
the
frog
has
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
I
think,
I
don't
dare
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
When
I
think,
I
think
confused
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Because
a
frog
has
no
curls
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Thinking
leads
to
a
burning
brain
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
I
know,
I
don't
dare
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Komm
schon,
denk
nach!
Come
on,
think!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schneider, Mike Rohleder, Alexis Troy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.