Paroles et traduction 257ers - Früher war besser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Früher war besser
Everything Was Better Back Then
Als
wir
noch
Kinder,
als
wirklich
kleine
Kinder
waren
When
we
were
kids,
really
little
kids,
Da
ging
man
Abends
in
der
Tat
nicht
spät
ins
Bett,
obwohl
man
We
didn't
go
to
bed
late,
even
though
Jeden
Tag
im
Monat
Urlaub
hatte
und
dazu
noch
Butler
und
Persona
plus
'ner
Carrera-Bahn
We
had
vacation
every
single
day,
with
butlers,
staff,
and
a
Carrera
racetrack
Abgehen
und
fahren,
Hauptsache,
die
Wagen
crashen
Going
wild,
racing,
just
to
crash
the
cars
Und
wir
haben
den
Spaß,
den
wir
meistens
vergessen
And
we
had
the
kind
of
fun
we
often
forget
Weil
die
Zeit
und
die
Menschen,
die
heut
beide
viel
schneller
sind
Because
time
and
people
are
both
much
faster
now
Nur
mit
Scheiße
rumstressen,
früher
dachte
man
gleich
Just
stressing
with
shit,
back
then
we
thought
right
away
Man
ist
mit
achtzehn
der
Geilste
We
were
the
coolest
at
eighteen
Doch
da
wusste
man
nicht,
wie
es
ist,
erwachsen
zu
sein
But
we
didn't
know
what
it
was
like
to
be
grown
up
Früher
wurd'
"doof"
gesagt
und
"blöde",
da
war
Komasaufen
öde
Back
then
we
said
"dumb"
and
"stupid,"
binge
drinking
was
lame
Wie
bei
Pokémon,
komm
mit
in
meine
Sofakissenhöhle
und
ich
zeig'
dir
meine
Welt
Like
in
Pokémon,
come
into
my
couch
cushion
cave
and
I'll
show
you
my
world
Da
gibt's
Frieden
und
Krieg
oder
die
Politik
There's
peace
and
war
or
politics
Nur
in
Videospielen,
aber
niemals
bei
Shneezin
Only
in
video
games,
but
never
with
Shneezin
Also
denk
dran,
die
Zeit,
die
kriegst
du
nicht
zurück
So
remember,
you
can't
get
that
time
back
Alter,
denk
an
die
Zeit,
denn
als
Kinder
waren
wir
glücklich
Dude,
think
about
the
time,
because
as
kids
we
were
happy
Solang's
hell
ist,
ist
alles
egal
As
long
as
it's
light
out,
nothing
matters
Wir
hab'n
im
Zimmer
an
die
Wände
gemalt
We
painted
on
the
walls
in
our
room
Es
gab
kein',
der
dir
sagte:
"Mach
dies
oder
das!"
There
was
no
one
to
tell
you:
"Do
this
or
that!"
Früher
gab
es
keine
Wahl
Back
then
there
was
no
choice
Damals
war
einfach
FKK
Back
then
it
was
just
skinny
dipping
Ganz
klein
und
nicht
einmal
behaart
So
small
and
not
even
hairy
Aber
dafür
waren
die
Weiber
schon
mit
am
Start
But
the
girls
were
already
there
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Man
war
mal
klein,
aber
oh,
keine
Scheiße
zu
doof
We
were
small,
but
oh,
no
shit
was
too
stupid
Komm
und
schmeiß
dein'
Stein
als
Zeitvertreib,
bis
einer
weint
doof
Come
and
throw
your
stone
as
a
pastime,
until
someone
cries
stupidly
Man
ganz
genau
weiß,
dass
Papa
ein'
holt
You
know
exactly
that
dad
will
get
one
Und
klappst
auf
den
Popo
- ah,
abgehn,
na
logo
And
you
get
a
slap
on
the
butt
- ah,
take
off,
of
course
Tag
für
Tag,
so,
so
macht
man
das,
oder?
Day
after
day,
that's
how
you
do
it,
right?
Kindergartenbilder
- Picasso
sein
Sohn
Kindergarten
pictures
- Picasso's
son
Mama
macht
mir
ein
Brot,
ich
fange
ein
Pokémon
Mom
makes
me
a
sandwich,
I
catch
a
Pokémon
Ab
in
Schule,
wo
Schwachsinn
vom
großen
Gott
Off
to
school,
where
nonsense
comes
from
the
big
God
Ein
bisschen
was
gelernt,
aber
das
richtige
verkehrt
Learned
a
little
something,
but
the
right
things
wrong
Was
man
dann
mittlerweile
merkt,
wenn
sich
die
dicke
Scheiße
nähert
Which
you
realize
now,
when
the
thick
shit
approaches
Gebe
kein'
Fick
auf
die
Schule
- das
war
das
Sitzenbleiben
wert
Don't
give
a
fuck
about
school
- that
was
worth
failing
Wenn
ich
was
mach',
mach'
ich
das
richtig,
also
sitzen
bleib
ich
mehr
If
I
do
something,
I
do
it
right,
so
I'll
fail
more
Kiff
mir
ein
und
lern
Smoke
a
joint
and
learn
Für
den
Führerschein,
weil
damit
kann
man
wenigstens
dann
fähren
For
the
driver's
license,
because
at
least
then
you
can
drive
Ey,
sag
ma',
was
will
man
bitte
mehr?
Ich
bin
ein
richtig
krasser
Ficker
Hey,
tell
me,
what
more
do
you
want?
I'm
a
really
cool
fucker
Jetzt
steh'
ich
hier
am
Ofen
und
mach'
Pizza
Margherita
Now
I'm
standing
here
at
the
oven
making
pizza
Margherita
Solang's
hell
ist,
ist
alles
egal
As
long
as
it's
light
out,
nothing
matters
Wir
hab'n
im
Zimmer
an
die
Wände
gemalt
We
painted
on
the
walls
in
our
room
Es
gab
kein',
der
dir
sagte:
"Mach
dies
oder
das!"
There
was
no
one
to
tell
you:
"Do
this
or
that!"
Früher
gab
es
keine
Wahl
Back
then
there
was
no
choice
Damals
war
einfach
FKK
Back
then
it
was
just
skinny
dipping
Ganz
klein
und
nicht
einmal
behaart
So
small
and
not
even
hairy
Aber
dafür
waren
die
Weiber
schon
mit
am
Start
But
the
girls
were
already
there
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Solang's
hell
ist,
ist
alles
egal
As
long
as
it's
light
out,
nothing
matters
Wir
hab'n
im
Zimmer
an
die
Wände
gemalt
We
painted
on
the
walls
in
our
room
Es
gab
kein',
der
dir
sagte:
"Mach
dies
oder
das!"
There
was
no
one
to
tell
you:
"Do
this
or
that!"
Früher
gab
es
keine
Wahl
Back
then
there
was
no
choice
Damals
war
einfach
FKK
Back
then
it
was
just
skinny
dipping
Ganz
klein
und
nicht
einmal
behaart
So
small
and
not
even
hairy
Aber
dafür
waren
die
Weiber
schon
mit
am
Start
But
the
girls
were
already
there
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Solang's
hell
ist,
ist
alles
egal
As
long
as
it's
light
out,
nothing
matters
Wir
hab'n
im
Zimmer
an
die
Wände
gemalt
We
painted
on
the
walls
in
our
room
Es
gab
kein',
der
dir
sagte:
"Mach
dies
oder
das!"
There
was
no
one
to
tell
you:
"Do
this
or
that!"
Früher
gab
es
keine
Wahl
Back
then
there
was
no
choice
Damals
war
einfach
FKK
Back
then
it
was
just
skinny
dipping
Ganz
klein
und
nicht
einmal
behaart
So
small
and
not
even
hairy
Aber
dafür
waren
die
Weiber
schon
mit
am
Start
But
the
girls
were
already
there
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Solang's
hell
ist,
ist
alles
egal
As
long
as
it's
light
out,
nothing
matters
Wir
hab'n
im
Zimmer
an
die
Wände
gemalt
We
painted
on
the
walls
in
our
room
Es
gab
kein',
der
dir
sagte:
"Mach
dies
oder
das!"
There
was
no
one
to
tell
you:
"Do
this
or
that!"
Früher
gab
es
keine
Wahl
Back
then
there
was
no
choice
Damals
war
einfach
FKK
Back
then
it
was
just
skinny
dipping
Ganz
klein
und
nicht
einmal
behaart
So
small
and
not
even
hairy
Aber
dafür
waren
die
Weiber
schon
mit
am
Start
But
the
girls
were
already
there
Aber
früher
war
besser
But
things
were
better
back
then
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schneider, Mike Rohleder, Alexis Troy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.