Paroles et traduction 257ers - Platzverweis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
kommt
mit
'ner
Horde
von
Prolls
und
ist
ordentlich
voll?
Кто
придет
с
Ордой
Проллов
и
аккуратно
набит?
Jap,
wir!
Wir
sind
besorgt
um
das
Volk
Япончик,
мы!
Мы
беспокоимся
за
народ
Komm'
im
Ford,
kein
Golf,
statt
im
Porsche
gerollt
Приходите
в
Ford,
а
не
гольф,
а
не
прокатили
в
Porsche
Denn
wir
sind
schlau
wie
ein
morsches
Stück
Holz
Потому
что
мы
умны,
как
гнилой
кусок
дерева
Ein
ungleiches
Paar,
das
sind
Spaß
und
vernünftig
Неравная
пара,
это
весело
и
разумно
Warum
so
'n
Dünnschiss?
Die
Frage
kommt
stündlich
Почему
такой
тощий?
Вопрос
приходит
ежечасно
Wie
damals
die
Schlümpfe,
Haarspray
ist
günstig
Как
и
в
то
время
Смурфики,
лак
для
волос
благоприятен
Und
außerdem
kann
man
damit
'ne
Parkbank
anzünden
И,
кроме
того,
вы
можете
зажечь
скамейку
в
парке
Die
257ers
jagen
wieder
Miezen
vom
Hof
257ers
снова
охотятся
за
кошками
со
двора
Aber
niemals
sind
die
für
den
Spielplatz
zu
groß
Но
никогда
они
не
слишком
велики
для
детской
площадки
Vie-viele
Verbote
heißt
viel
zu
erledigen
Vie-многие
запреты-это
много,
чтобы
сделать
Nur
ewig
kommt
ein
Penis,
der
dir
irgendwas
erzählen
will
Только
вечно
приходит
пенис,
который
хочет
вам
что-то
сказать
Dann
gehen
wir
eben
weg
und
darauf
scheißen
wir
'n
Ei
Тогда
мы
уйдем,
и
на
этом
мы
провалим
яйцо
Wir
machen
schneller
was
kaputt
als
du
Verweise
erteilst
Мы
сломаем
что-то
быстрее,
чем
вы
дадите
ссылки
Aber
eigentlich
nice
für
beide
Parteien
Но
на
самом
деле
приятно
для
обеих
сторон
Denn
bauen
ja
auch
nur
Scheiß,
um
euch
die
Zeit
zu
vertreiben
Потому
что
стройте
хоть
дерьмо,
чтобы
скоротать
время
Egal,
wo
wir
abhängen,
Park
oder
Strand
Независимо
от
того,
где
мы
тусуемся,
парк
или
пляж
Grade
ist
der
Grill
an,
dann
kommt
die
Plage
vom
Amt
Класс-это
гриль,
затем
чума
приходит
с
офиса
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Köttelchen
gekackt
oder
Löffelchen
gemacht
Köttelchen
запеченный
или
сделанный
ложкой
An
'nem
öffentlichen
Platz
geht
der
Zeigefinger
hoch
und
В
общественном
месте
поднимается
указательный
палец
и
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Ich
hänge
mit
zehn
Bekloppten
an
einem
See
aus
Rotze
Я
болтаюсь
с
десятью
взбалмошными
на
озере
соплей
Mucke
scheppert
durch
den
Park,
gehen
wir
halt
jemand
boxen
Mucke
scheppert
через
парк,
мы
идем
стоп
кто-то
бокс
Oder
'ne
Bong
im
Gebüsch,
die
aber
eh
verstopft
ist
Или
бонг
в
кустах,
который
все
равно
забит
Wird
aber
trotzdem
gekifft,
solang
Kollege
Ott
gibt
Но
все
равно
будет
опрокинут,
пока
коллега
Отт
дает
Mann,
mein
Leben
grad
top,
das
ist
quasi
wie
Urlaub
Человек,
моя
жизнь
класс
топ,
это
почти
как
праздник
Kann
man
doch
verstehen,
dass
ich
nach
abgehen
ma'
Ruhe
brauch'!?
Разве
можно
понять,
что
после
ухода
Ма
мне
нужен
покой!?
Stadtpark
mein
Kurort,
klar
sehen
wir
cool
aus
Городской
парк
мой
курорт,
конечно,
мы
выглядим
круто
'N
Bierchen
für
alle,
denn
nur
so
wird
'n
Schuh
draus
Пиво
для
всех,
потому
что
только
так
будет
обувь
Die
Nachbarschaft
meckert
- interessiert
uns
'n
Dreck
Окрестности
жалуются
- нас
интересует
грязь
Wir
gehen
hier
nie
wieder
weg
wie
unsere
lieblosen
Texte
Мы
никогда
не
уйдем
отсюда,
как
наши
ненаглядные
тексты
An
dem
Tischtennisnetz
werden
die
Siebchen
gereinigt
На
сетке
для
настольного
тенниса
очищаются
сита
Bräunen
auf
Platte
- ich
liebe
die
Scheiße
Загар
на
тарелке
- я
люблю
дерьмо
Sieben-Fünf-Zwei,
Spiegelschriftlein
Семь-Пять-Два,
Зеркальная
Надпись
Haut
er
einfach
ma'
raus
- nicht
leicht
zu
verdauen
Он
просто
ма'Раус
- не
легко
переваривать
Zweimal
ein'
bau'n,
davon
einmal
ein'
Baum
Дважды'
строительство'n,
из
них
один
раз'
дерево
Was
Platzverweis
- hab'
ich
ein'
gefoult?
Что
место
ссылки
- я'
я'
замутили?
Egal,
wo
wir
abhängen,
Park
oder
Strand
Независимо
от
того,
где
мы
тусуемся,
парк
или
пляж
Grade
ist
der
Grill
an,
dann
kommt
die
Plage
vom
Amt
Класс-это
гриль,
затем
чума
приходит
с
офиса
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Köttelchen
gekackt
oder
Löffelchen
gemacht
Köttelchen
запеченный
или
сделанный
ложкой
An
'nem
öffentlichen
Platz
geht
der
Zeigefinger
hoch
und
В
общественном
месте
поднимается
указательный
палец
и
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Renn
ich
nackig
übern
Platz
mit
labbrigen
Sack
Я
бегу
голый
занять
место
с
лабораторным
мешком
Geb'
deiner
Mama
einen
Schmatz
und
lass'
den
Affen
raus
wie
Haft
Дайте
маме
пощечину
и
выпустите
обезьяну,
как
задержание
Gibbit
Platzverweis,
Platzverweis
Gibbit
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Kiloverbote
und
Spieloverbot
Кило
запреты
и
запрет
Spielo
Mittlerweile
haben
wir
sogar
ein
Friedhofverbot
Между
тем
у
нас
даже
запрет
на
кладбище
Haben
Platzverweis,
Platzverweis
Есть
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Ähm,
ist
Platzverweis
eigentlich
das
Gegenteil
von
Hausarrest?
ГМ,
действительно
ли
ссылка
на
место
противоположна
домашнему
аресту?
Egal,
wo
wir
abhängen,
Park
oder
Strand
Независимо
от
того,
где
мы
тусуемся,
парк
или
пляж
Grade
ist
der
Grill,
dann
kommt
die
Plage
vom
Amt
Класс-это
гриль,
затем
чума
исходит
от
офиса
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Köttelchen
gekackt
oder
Löffelchen
gemacht
Köttelchen
запеченный
или
сделанный
ложкой
An
'nem
öffentlichen
Platz
geht
der
Zeigefinger
hoch
und
В
общественном
месте
поднимается
указательный
палец
и
Platzverweis,
Platzverweis
Ссылка
На
Место,
Ссылка
На
Место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schneider, Mike Rohleder, Alexis Troy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.