Paroles et traduction 2sty - Dziwne Miejsca
Czemu
tak
jest?
Miałem
napisać
coś
na
płytę,
a
znowu
wyjdzie
spontan
Почему
это
так?
Я
собирался
написать
что-нибудь
для
записи,
и
снова
выйдет
спонтанный
Jakbym
podrapał
się
po
głowie,
a
potem
po
jądrach
Как
будто
я
почесал
голову,
а
затем
яички
Kumasz?
Bo
podpowiada
rozum
coś,
a
i
tak
pod
wpływem
chwili
działasz
Понял?
Потому
что
разум
подсказывает
что-то,
и
все
равно
под
влиянием
момента
ты
действуешь
Choć
masz
serdecznie
dość
i
oszukujesz
się,
że
nie
będziesz
pił
Хотя
ты
сыт
по
горло
и
обманываешь
себя,
что
не
будешь
пить
Ta,
do
czasu
aż
tu
wjedzie
pierwszy
drink
Да,
пока
сюда
не
придет
первый
напиток.
Bo
ktoś
Ci
powie:
co,
za
moje
zdrowie
nie
wypijesz?
Потому
что
кто-то
скажет
тебе:
что,
за
мое
здоровье
ты
не
выпьешь?
Jak
podziękujesz,
to
wepchną
Ci
na
siłę
i
tak
Если
вы
поблагодарите,
они
заставят
вас
все
равно
Słuchaj,
przez
trzy
tygi
był
tu
koleżka
z
Anglii,
wiesz
Слушай,
в
течение
трех
недель
здесь
был
парень
из
Англии.
I
skoro
przyjechał,
to
leciały
szklanki,
nie
było
wyjścia
А
раз
приехал,
то
стаканы
летели,
выхода
не
было.
Trzeba
było
pić,
jest
tu
raz
na
pół
roku
Надо
было
пить,
он
здесь
раз
в
полгода
Raz
na
pół
roku,
to
ja
robię
bit,
więc
łapałem
za
popitę
Раз
в
полгода,
это
я
делаю
бит,
так
что
я
ловил
за
попой
Łapałem
za
kielona
i
niby
było
gites
Я
хватался
за
клык,
и
это
было
похоже
на
гитес
Ale
to
gites
trwa
od
ośmiu
lat
i
składa
po
kolei
ziomów,
zostanę
sam
Но
это
ГИТ
длится
уже
восемь
лет,
и
я
по
очереди
собираю
друзей,
я
останусь
один
Składa
po
kolei,
może
to
domino?
Он
складывает
по
очереди,
может
быть,
это
домино?
A
może
zbyt
do
siebie
wzięliśmy
to,
żeby
żyć
chwilą
Или,
может
быть,
мы
слишком
близко
к
себе,
чтобы
жить
моментом
Super,
znów
się
najebałem.
Ale
czy
to
po
to
Bóg
dał
mi
talent?
Отлично,
я
снова
облажался.
Но
разве
для
этого
Бог
дал
мне
талант?
Wódka
prowadzi
ludzi
w
dziwne
miejsca
Водка
ведет
людей
в
странные
места
I
albo
Cię
to
jara,
albo
myślisz,
żeby
przestać
И
либо
это
вас
беспокоит,
либо
вы
думаете
остановиться
Muszę
przestać,
bo
po
co
to
w
ogóle?
Я
должен
остановиться,
потому
что
для
чего
это
вообще?
Ale
czego
się
nie
robi
dla
tych
wspomnień,
co
nie?
Но
что
не
делается
для
этих
воспоминаний,
не
так
ли?
Wciąż
żyjemy
z
klapkami
na
oczach
Мы
все
еще
живем
с
шлепанцами
на
глазах
Wszystko
ok,
bo
regulujesz
dysonans
Все
в
порядке,
потому
что
вы
регулируете
диссонанс
I
wmawiasz
sobie,
uśmiechasz
się
szeroko
И
вы
говорите
себе,
вы
широко
улыбаетесь
A
w
głębi
duszy
tak
naprawdę
nic
nie
jest
spoko
И
в
глубине
души
на
самом
деле
нет
ничего
крутого
Dzwoni
do
mnie
ten
typ,
co
mówił
Мне
звонил
тот
тип,
который
говорил
Żeby
robić
swoje
i
nie
oglądać
się
na
innych
Делать
свое
дело
и
не
смотреть
на
других
Choćby
mieli
lepszą
treść
i
skillsy
Если
бы
у
них
было
лучшее
содержание
и
навыки
Może
jestem
naiwny,
ale
wierze
w
tę
grę
Может
быть,
я
наивен,
но
я
верю
в
эту
игру
Bo
w
gruncie
rzeczy
chodzi
o
to
czy
się
utożsamiasz,
czy
nie
Потому
что,
по
сути,
речь
идет
о
том,
отождествляетесь
вы
или
нет
Hę,
hę,
ale
do
sedna
Хе,
хе,
но
до
сути
Dzwoni
i
mówi,
że
wyleciał
koleżka
Он
звонит
и
говорит,
что
его
уволили.
Ten
z
Anglii
i
będzie
powód,
żeby
przestać
chlać
Это
из
Англии,
и
будет
причина
перестать
пить
Kocham
go
jak
brata,
ale
kurwa
mać,
co
za
gamoń
Я
люблю
его,
как
брата,
но,
блядь,
какая
гадость
Gdyby
go
nie
było,
robiłbyś
to
samo.
To
samo?
No
prawie
Если
бы
его
не
было,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
То
же
самое?
Ну
почти
Bo
raczej
byśmy
nie
wylądowali
w
Gentelmen's
Clubie
Потому
что
мы
бы
не
попали
в
Клуб
джентльменов
Ubraliśmy
koszule,
miało
być
śmiesznie
Мы
одели
рубашки,
это
было
смешно
Grupą
na
bar,
do
rozjebania
dziewięćset
Группа
на
бар,
чтобы
трахнуть
девятьсот
Wzięliśmy
trzy
flaszki
i
gadka
w
najlepsze
Мы
взяли
три
фляги
и
болтали
в
лучшем
виде
Luźno,
bez
zastanawiania
się
nad
sensem
Свободно,
не
задумываясь
о
смысле
Wziąłem
menu,
spojrzałem
na
special
drinks
Я
взял
меню,
посмотрел
на
специальные
напитки
Pomyślałem:
mogłem
zostać
w
domu
robić
bit
Я
подумал:
я
мог
бы
остаться
дома
делать
бит
Popatrzyła
na
mnie,
zaproponowała
lap
dance
Она
посмотрела
на
меня,
предложила
мне
танец
на
коленях.
Nie
dzięki,
wolałbym
dziś
swoją
pannę
na
tańce
wziąć
Нет,
спасибо,
я
бы
предпочел
сегодня
свою
деву
на
танцы
взять
Czy
coś
i
w
ogóle
nie
mam
kasy
Или
что-то,
и
у
меня
нет
денег
вообще
Zmieniła
stolik,
to
urok
pracy
jej
Она
сменила
столик,
это
прелесть
работы
ее
A
za
chwilę
wióry
z
mózgu
И
через
мгновение
чипсы
из
мозга
Bo
zobaczyłem
jak
tańczy
pod
Paluch
- Nowy
trueschool
Потому
что
я
увидел,
как
он
танцует
под
пальцем
- новый
trueschool
Na
rurce,
i
to
był
nokaut
na
wieki
На
трубке,
и
это
был
нокаут
навсегда
Pamiętam,
leżeliśmy
i
płakaliśmy
z
beki
Я
помню,
мы
лежали
и
плакали
от
отрыжки
To
trywialne,
hajs
rządzi
światem,
ale
Это
тривиально,
Хайс
правит
миром,
но
Tamtego
dnia
czułem
to
jeszcze
bardziej...
В
тот
день
я
чувствовал
это
еще
больше...
Wódka
prowadzi
ludzi
w
dziwne
miejsca
Водка
ведет
людей
в
странные
места
I
albo
Cię
to
jara,
albo
myślisz,
żeby
przestać
И
либо
это
вас
беспокоит,
либо
вы
думаете
остановиться
Muszę
przestać,
bo
po
co
to
w
ogóle?
Я
должен
остановиться,
потому
что
для
чего
это
вообще?
Ale
czego
się
nie
robi
dla
tych
wspomnień,
co
nie?
Но
что
не
делается
для
этих
воспоминаний,
не
так
ли?
Wciąż
żyjemy
z
klapkami
na
oczach
Мы
все
еще
живем
с
шлепанцами
на
глазах
Nocą
niezależnie
od
tego
skąd
wracałem
Ночью,
откуда
бы
я
ни
возвращался
MP3
na
uszy
i
kaptur
na
łeb
MP3
для
ушей
и
капюшон
для
головы
I
chwiejnym
krokiem,
mijając
park
И
шатким
шагом,
минуя
парк
Szedłem,
liczyłem
ile
zgarnął
na
mnie
bar
dziś
Я
шел,
я
считал,
сколько
бар
на
меня
сегодня
Stop!
Co?
Nie
daję
rady...
Стоп!
Что?
Я
не
могу...
Jest
mi
to
potrzebne
jak
[?]
Мне
это
нужно
как
[?]
Te
[?],
te
alko
i
mogłaby
wrócić
Эти
[?],
эти
алко
и
она
могла
бы
вернуться
Wrócić
w
tym
przypadku,
to
znowu
się
pokłócić
Вернуться
в
этом
случае
- значит
снова
поссориться
Ta,
ale
wyjmuje
telefon
Да,
но
она
достает
телефон
Piszę,
kasuję,
myśląc,
że
to
nie
to
Я
пишу,
стираю,
думая,
что
это
не
так
Nie
ma
jej,
miesiąc
bez
słowa
Ее
нет,
месяц
без
слов
Mogłaby
wpaść
tu
i
mnie
poratować
Она
могла
бы
прийти
сюда
и
спасти
меня
Mógłbym
wpaść
tam
nie
mówiąc
ani
słowa
jej
Я
мог
бы
зайти
туда,
не
сказав
ей
ни
слова
Zasnąć
obok
albo
słuchać
co
mówi
przez
sen
Засыпать
рядом
или
слушать,
что
он
говорит
во
сне
Aaa,
chyba
nie
może
być
gorzej,
wiesz?
Не
может
быть
хуже,
понимаешь?
Zmiana
planów,
idziemy
na
dworzec...
Меняем
планы,
идем
на
вокзал...
Wódka
prowadzi
ludzi
w
dziwne
miejsca
Водка
ведет
людей
в
странные
места
I
albo
Cię
to
jara,
albo
myślisz,
żeby
przestać
И
либо
это
вас
беспокоит,
либо
вы
думаете
остановиться
Muszę
przestać,
bo
po
co
to
w
ogóle?
Я
должен
остановиться,
потому
что
для
чего
это
вообще?
Ale
czego
się
nie
robi
dla
tych
wspomnień,
co
nie?
Но
что
не
делается
для
этих
воспоминаний,
не
так
ли?
Wciąż
żyjemy
z
klapkami
na
oczach
Мы
все
еще
живем
с
шлепанцами
на
глазах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Puzzle
date de sortie
26-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.