Paroles et traduction 2sty - Żegnaj
Po
raz
ostatni
trzymam
Cię
za
rękę!
В
последний
раз
держу
тебя
за
руку!
Dziś
to
dziś,
ale
jutro
beze
mnie!
Сегодня
это
сегодня,
а
завтра
без
меня!
Co
jest?
(Hej)
Proszę
nie
płacz!
Что
такое?
(Эй)
Не
плачь,
прошу!
Uśmiechnij
się!
Zanim
powiemy
sobie
żegnaj!
Улыбнись!
Прежде
чем
мы
скажем
друг
другу
прощай!
Kto
jak
nie
ja
jest
tu
po
to,
żeby
dać
Ci
wiarę?
Кто,
если
не
я,
здесь
для
того,
чтобы
дать
тебе
веру?
Więc
zrozum
w
końcu,
że
nie
żyjemy
za
karę!
Так
пойми
же
наконец,
что
мы
живем
не
для
наказания!
Nawet
gdy
odwróciły
się
ziomy
- pamiętaj!
Даже
если
друзья
отвернулись
- помни!
Nie
ma
ludzi
niezastąpionych!
Нет
людей
незаменимых!
Przyjdą
nowi,
przyjdą
następni,
Придут
новые,
придут
следующие,
Bo
z
ludźmi
wiąże
Cię
nic
więcej,
niż
momenty.
Ведь
с
людьми
тебя
связывают
не
более
чем
моменты.
A
było
w
chuj
tych
momentów...
А
этих
моментов
было
до
хрена...
Na
plaży,
w
kręgu,
z
frisbee,
z
forhendu.
На
пляже,
в
кругу,
с
фрисби,
с
форхенда.
(Ta)
I
łapałem
dysk,
a
z
nim
część
z
Was,
(Да)
И
я
ловил
диск,
а
с
ним
часть
из
вас,
Raz
syf,
raz
klif.
Ale
nigdy
nic.
То
густо,
то
пусто.
Но
никогда
ничего.
Widziałem
Oslo,
Florencję,
Видел
Осло,
Флоренцию,
Co
więcej
- czasem
ciała
spowite
drewnem.
Более
того
- иногда
тела,
окутанные
деревом.
A
pęknięte
serce
- to
był
standard.
А
разбитое
сердце
- это
было
в
порядке
вещей.
Potem
duma
i
wstyd,
gdy
nosiłeś
sztandar
szkoły.
Потом
гордость
и
стыд,
когда
нес
знамя
школы.
Ten
plastik
w
dłoni
to
coś
więcej
ziomek,
Этот
пластик
в
руке
- это
нечто
большее,
дружище,
Podam
go
Tobie,
może
czegoś
się
dowiesz,
żegnaj!
Я
передам
его
тебе,
может,
ты
чему-то
научишься,
прощай!
Po
raz
ostatni
trzymam
Cię
za
rękę!
В
последний
раз
держу
тебя
за
руку!
Dziś
to
dziś,
ale
jutro
beze
mnie!
Сегодня
это
сегодня,
а
завтра
без
меня!
Co
jest?
(Hej)
Proszę
nie
płacz!
Что
такое?
(Эй)
Не
плачь,
прошу!
Uśmiechnij
się!
Zanim
powiemy
sobie
żegnaj!
Улыбнись!
Прежде
чем
мы
скажем
друг
другу
прощай!
To
zaczęło
się,
sam
nie
wiem
kiedy.
Это
началось,
сам
не
знаю
когда.
Chyba
w
podstawówce,
przy
piskach
kredy
Наверное,
в
начальной
школе,
под
скрип
мела
Przy
piskach
małolaty
dojrzewających
szybciej,
Под
писк
малышни,
взрослеющей
быстрее,
Które
w
niejednym
zamiast
chłopca
- widziały
mężczyznę.
Которая
во
многих
вместо
мальчика
видела
мужчину.
Spoko
mała,
jeszcze
nie
dziś.
Спокойно,
малышка,
еще
не
сегодня.
Jestem
Kamil,
szukam
przygód,
nie
miss,
wiesz?
Я
Камиль,
ищу
приключений,
а
не
мисс,
понимаешь?
Ojciec
wmawiał,
że
będę
najniższy,
Отец
твердил,
что
я
буду
самым
низким,
A
matka?
Że
mam
duszę
artysty!
А
мать?
Что
у
меня
душа
артиста!
Że
co!?
Że
mam
duszę
artysty?!
Что,
блин!?
Что
у
меня
душа
артиста?!
I
pyta
czy
żałuję,
że
nie
zrobiłem
nic
z
tym
dalej.
И
спрашивает,
не
жалею
ли
я,
что
ничего
с
этим
не
сделал
дальше.
No
kurwa!
Przecież
próbowałem...
Ну
е
мое!
Я
же
пытался...
Skecze,
występy,
warsztaty
i
tak
dalej...
Скетчи,
выступления,
мастер-классы
и
так
далее...
Dziś
mi
bliżej
do
skupu
palet,
niż
do
desek
Сегодня
мне
ближе
к
скупке
паллет,
чем
к
доскам
Na
których
miałbym
rozwijać
talent.
На
которых
я
мог
бы
развивать
свой
талант.
I
mam
zbyt
przepity
łeb,
by
pójść
na
rekrutację,
И
у
меня
слишком
пропитая
башка,
чтобы
идти
на
набор,
I
spróbować
swoich
sił
w
teatralnej...
И
попробовать
свои
силы
в
театральном...
Po
raz
ostatni
trzymam
Cię
za
rękę!
В
последний
раз
держу
тебя
за
руку!
Dziś
to
dziś,
ale
jutro
beze
mnie!
Сегодня
это
сегодня,
а
завтра
без
меня!
Co
jest?
(Hej)
Proszę
nie
płacz!
Что
такое?
(Эй)
Не
плачь,
прошу!
Uśmiechnij
się!
Zanim
powiemy
sobie
żegnaj!
Улыбнись!
Прежде
чем
мы
скажем
друг
другу
прощай!
Pracowałem
w
teatrze.
Я
работал
в
театре.
Rekwizytorka
- sprawiała
wrażenie,
jakby
leczyła
się
w
Tworkach.
Реквизиторша
- создавалось
впечатление,
будто
она
лечилась
в
психушке.
Się
nie
dyskutuje
o
gustach,
ale
miała
dzika
w
domu,
О
вкусах
не
спорят,
но
у
нее
дома
жила
свинья,
Który
wchodził
jej
do
łóżka!
Которая
залезала
к
ней
в
постель!
Jeśli
myślisz,
że
była
inna,
Если
ты
думаешь,
что
она
была
другой,
To
dlatego,
że
wiedziała
o
mnie
więcej,
niż
powinna.
То
это
потому,
что
она
знала
обо
мне
больше,
чем
следовало.
Dużo
czytała,
nie
oglądała
TV,
Много
читала,
не
смотрела
телевизор,
Nie
wiedziała
co
to
NET,
ale
mogła
wpisać
w
CV.
Не
знала,
что
такое
интернет,
но
могла
вписать
это
в
резюме.
Kilka
głupot
- jaranie.
Несколько
глупостей
- покурить.
Była
starsza.
Chciała
sobie
przypomnieć
jak
smakuje
trawka.
Она
была
старше.
Хотела
вспомнить,
какова
на
вкус
травка.
Pyk
ustawka,
ręka
po
towar,
Быстро
договорились,
рука
за
товаром,
Po
kawałek
nieba,
choć
nie
wierzyła
w
Boga.
За
кусочком
неба,
хоть
и
не
верила
в
Бога.
I
wtedy
widziałem
ją
po
raz
ostatni.
И
тогда
я
увидел
ее
в
последний
раз.
Powiedziała,
że
ma
urlop
i
leci
do
Hiszpanii.
Сказала,
что
у
нее
отпуск
и
она
летит
в
Испанию.
Tak
się
cieszyła
- miała
powód,
co?
Так
радовалась
- у
нее
была
причина,
да?
Ale
skończyła
w
tunelu
- na
masce
samochodu.
Но
закончила
она
в
туннеле
- на
капоте
машины.
Po
raz
ostatni
trzymam
Cię
za
rękę!
В
последний
раз
держу
тебя
за
руку!
Dziś
to
dziś,
ale
jutro
beze
mnie!
Сегодня
это
сегодня,
а
завтра
без
меня!
Co
jest?
(Hej)
Proszę
nie
płacz!
Что
такое?
(Эй)
Не
плачь,
прошу!
Uśmiechnij
się!
Zanim
powiemy
sobie
żegnaj!
Улыбнись!
Прежде
чем
мы
скажем
друг
другу
прощай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markowicz Kamil, Nadstawny Michał
Album
Puzzle
date de sortie
26-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.