3 Um Só - Boca de Bascui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3 Um Só - Boca de Bascui




Boca de Bascui
Пасть стукача
Boca de bascúi
Пасть стукача
Cu, cu, cu se cuide (se cuide se cuide) Cu, cu, se cuide
Ку, ку, ку, берегись (берегись, берегись) Ку, ку, берегись
Boca de boca de cu
Пасть, пасть задницы
Se cuide, boca de bascúi.
Берегись, пасть стукача.
Sem sorte corre dos becos pra rua pra se livrar,
Неудачники бегут из переулков на улицу, чтобы спастись,
Faz a fuga se esquiva se curva do mal dos brinquedinho
Совершают побег, уклоняются, изгибаются от зла игрушек,
Que fura quem ta na cola,
Которые протыкают тех, кто на хвосте,
Louco se desenrola a fita é da hora na rua
Безумцы раскручивают, кассета крутится на улице
Os boca de bascúi apavora sem dar e o que
Пасти стукачей пугают, не завязывая узлов, и то,
Vem pro frevo no gueto e o de menor que assumiu o B.O,
Что приходит только для фрево в гетто, и несовершеннолетний, который взял на себя вину,
Na quina os boca de bascúi que sempre cai nas vitamina com
На углу пасти стукачей, которые всегда попадают на витамины с
As vista meio baixo no embaço da neblina vai alem
Взглядом, опущенным вниз, в тумане тумана, идет дальше, только
Não pode dar mole pois se pisou em falso va, vagabundo sobe
Нельзя давать слабину, потому что если оступился, ва, бродяга поднимается
De glock os louco que vem na cola que sabe que a fita e
С глоком, безумцы, которые идут по следу, которые знают, что дело
Forte o molho ta mil grau, e não cai quem não envolve.
Серьезное, соус тысячу градусов, и не падает только тот, кто не вмешивается.
Boca de bascúi
Пасть стукача
Boca de bascúi, quem fala o que quer, sente o que não quer, os
Пасть стукача, кто говорит, что хочет, чувствует то, чего не хочет, только пасти
Boca de bascúi
Стукача
Boca de bascúi, quem fala o que quer, sente o que não quer os
Пасть стукача, кто говорит, что хочет, чувствует то, чего не хочет, только пасти
Boca de boca de cu, se cuide, boca de bascúi.
Пасть, пасть задницы, берегись, пасть стукача.
(Se cuide)
(Берегись)
Sem sorte corre os boca de bascúi na neurose
Неудачники бегут, пасти стукачей в неврозе,
Na mira da Glock que sempre se fode sem sorte
На прицеле Глока, который всегда облажается, без удачи,
Sem sorte corre na senhora madruga na
Без удачи бежит глубокой ночью на
Rua flutua e corre da bura que é pura
Улице, парит и бежит от плохой, которая чиста
pura)
(чиста)
Sem sorte corre os boca de bascúi na goela
Без удачи бегут пасти стукачей во всю глотку
Que cai na viela, favela é quem cobra os vexa
Которые падают в переулке, фавела - это та, кто взимает плату с оскорбленных
Sem sorte corre os louco quem é a rua
Без удачи бегут безумцы, кто есть улица
Mostra que é somente os boca de bascúi no beco que
Показывает, что это только пасти стукачей в переулке, которые
Sem sorte corre
Без удачи бегут
Vixi jhow rasga essa mala no gueto deu
Викси, Джоу, рви этот чемодан в гетто, дай
Brecha vagabundo na reta aqui não deixa falha
Щель, бродяга на прямой, здесь не оставляй промахов
Dispara, mostra a cara tem de nada mosco
Стреляй, покажи лицо, не жалей никого, муха
é um, dois sem pose pra ver o flash da maquina
Это раз, два, без позы, чтобы увидеть вспышку камеры
Que quer procede ta igual dos gambé de butuca a paisano
Что ты хочешь, действуй, уже как гамбе, подсматривающий в штатском
Na rua ai correr pro que lei aqui não deixa se envolve
На улице, эй, пыль, беги, чтобы ты увидел, что закон здесь не позволяет вмешиваться
Os boca de bascúi num é pelo certo aqui. Sem Sorte corre.
Пасти стукачей не по правилам здесь. Без удачи беги.
Cu, cu, cu se cuide (se cuide se cuide) Cu, cu, se cuide
Ку, ку, ку, берегись (берегись, берегись) Ку, ку, берегись
Boca de bascúi
Пасть стукача
Boca de bascúi, quem fala o que quer, sente o que não quer os
Пасть стукача, кто говорит, что хочет, чувствует то, чего не хочет, только пасти
Boca de bascúi
Стукача
Boca de bascúi, quem fala o que quer, sente o que não quer os
Пасть стукача, кто говорит, что хочет, чувствует то, чего не хочет, только пасти
Boca de boca de cu, se cuide, boca de bascúi.
Пасть, пасть задницы, берегись, пасть стукача.
(Se cuide) Mosca de boi deixa de falar
(Берегись) Муха быка, перестань говорить
Besteira, seu vacilão acorda e não dorme na beira
Глупости, ты, растяпа, проснись и не спи на краю
Vive tirando onda com seus cordão de lata
Живешь, выпендриваясь своими жестяными цепями
(Ai vagabundo também num atira)
(Эй, бродяга, тоже не стреляй)
conversa fiada, pra piora na favela paga de bandido
Только пустые разговоры, чтобы ухудшить ситуацию, в фавеле играет бандита
(Há, ganhei o tiozinho ai no grito)
(Ха, ха, победил дядюшку, только криком)
A sai pra seu pela saco se rala os
А, убирайся отсюда, ты, надоедливый мешок, посмотри, поцарапай
Peito que ser destaque na favela toma três no peito
Грудь, что быть выдающимся в фавеле, получить три в грудь
Aqui no gueto os dedo de gesso vai botando medo
Здесь в гетто гипсовые пальцы вселяют страх
Pois quem mata mais ganha medalha honra é desse jeito
Потому что кто больше убивает, получает медаль, честь вот такая
passei veneno mais to no sustento aqui sem fita
Я уже отравил, но я на содержании здесь без дела
Errada, moral de homem eu sempre tive nunca deixei falhas
Неправильного, мораль мужчины у меня всегда была, я никогда не допускал промахов
Tipo os canalha que assalta quem não tem
Типа негодяев, которые грабят тех, у кого нет
Nada atrasa lado nego ativo sai da minha aba
Ничего, задерживает сторону, негр активный, убирайся с моего пути
Aqui num é look nem boqueta vem mexer com os
Здесь не лук и не бокета, приходите связываться с
Pobre favela é o crime, no crime nego se fode.
Бедными, фавела - это преступление, в преступлении негр облажается.
Boca de bascúi
Пасть стукача
Cu, cu, cu se cuide (se cuide se cuide)
Ку, ку, ку, берегись (берегись, берегись)
Cu, cu, se cuide boca de boca de cu, se cuide, boca de bascúi.
Ку, ку, берегись, пасть, пасть задницы, берегись, пасть стукача.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.