Paroles et traduction 3 Um Só - Capa de Pistola
Ca,
Ca,
Ca,
Ca,
Ca
capa
de
pistola
Ba,
Ba,
Ba,
Ba,
Ba
gun
cover
Pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect
Capa
de,
capa
de,
Ca,
capa
de
pistola
Cover,
cover,
Ba,
cover
gun
Pa,
pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar.
Pa,
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect.
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
quebrada
num
é
lugar
de
dar
mancada
Cover
" broken
is
not
a
place
to
make
mistakes
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
Favela
louca
aqui
quem
cobra
as
falhas.
Cover
" Crazy
Favela
here
who
charges
the
faults.
Siquita
não
louco
que
ser
quer
Siquita
not
crazy
who
wants
to
be
Comedia
na
vira
na
maldade
da
quina
aqui
não
para
em
pé
só
ladrão
Comedy
on
the
turn
in
the
evil
of
the
corner
here
does
not
stand
up
only
thief
Na
rua
só
vagaba
de
montão
no
enquadro
agiliza
On
the
street
just
hanging
out
in
droves
in
the
frame
speed
up
Que
as
crianças
ta
na
mão.
That
the
children
is
in
hand.
Então
dispara
nos
capa
que
desrespeita
a
quebrada
na
gola
sobe
o
gás
e
vê
se
cobra
a
mancada,
sem
dó,
sem
dever,
sem
pó,
sem
dar
guela,
sem
B.
Then
shoot
the
covers
that
disrespect
the
block
in
the
collar
the
gas
goes
up
and
see
if
it
charges
the
mistake,
without
pity,
without
owing,
without
dust,
without
giving
up,
without
B.
O
favela
lei
assim
pra
quem
desacreditou
e
só,
jhow
decidi
o
que
cê
aqui
na
rua,
vixi
jhow
o
medo
é
quem
transforma
as
pessoas,
vixi
jhow
malandro
que
é
malandro
aqui
se
joga,
vixi
jhow
no
gueto
cai
capa
de
pistola.
The
favela
law
like
this
for
those
who
disbelieved
and
alone,
jhow
decided
what
you
here
on
the
street,
oh
jhow
fear
is
what
transforms
people,
oh
jhow
bad
guys
who
are
bad
guys
here
play,
oh
jhow
in
the
ghetto
falls
gun
cover.
Só
deixa
ai
deixa
esses
bico
vim
tentar
sem
moscar,
sem
dar
falha
eu
me
mantenho
no
lugar
no
migue,
na
moral
sem
dar
nó
eu
faço
a
minha
os
capa
de
pistola
demorô
vai
dando
linha
vai.
Just
leave
it
there
let
these
lips
try
without
bothering,
without
giving
up
I
keep
myself
in
place
in
the
migue,
in
the
moral
without
giving
up
I
do
my
thing
the
gun
covers
took
a
while
gonna
give
it
a
try.
Ca,
Ca,
Ca,
Ca,
Ca,
capa
de
pistola,
pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar
capa
de,
capa
de,
Ca,
capa
de
pistola,
pa,
pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar.
"
Ba,
Ba,
Ba,
Ba,
Ba,
gun
cover,
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect
cover,
cover,
Ba,
cover
gun,
Pa,
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect.
"
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
quebrada
num
é
lugar
de
dar
mancada
"
Cover
" broken
is
not
a
place
to
make
mistakes
"
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
Favela
louca
aqui
quem
cobra
as
falhas.
Cover
" Crazy
Favela
here
who
charges
the
faults.
Cê
vê
como
é,
se
mosca
o
louco
vem
na
agonia
no
encalço
os
capa
grila
desandou
não
tem
saída,
e
o
que
cê
que
passe
a
respeitar
se
não
cai
e
favela
que
entra
dos
becos
não
sai
se
liga
Zé,
ó
só
quale
que
é
desses
comedia
a
prosa
aqui
é
outra
vacilo
não
vai
ter
brecha
então
aprende
a
respeita,
faz
a
sua
só
na
fé
no
descuido
o
capa
corre
sobe
é
isso
que
cê
quer
jhow.
See
how,
if
you
fly
the
crazy
man
comes
in
agony
in
the
chase
the
covers
grille
broke
down
have
no
way
out,
and
what
do
you
want
to
respect
if
you
don't
fall
and
favela
that
enters
the
alleys
doesn't
leave
turn
on
Zé,
watch
what's
up
with
these
comedies
the
prose
here
is
different
hesitate
will
not
have
gap
then
learn
to
respect,
do
your
thing
only
in
faith
in
carelessness
the
cover
runs
climbs
is
that
what
you
want
jhow.
Irmão
some
que
o
enxame
já
vem
na
reta,
irmão
some
que
os
homem
já
ta
na
quebra,
irmão
some
na
pane
não
quebre
as
pernas,
irmão
some
no
bonde
não
tem
comedia.
Brother
disappears
that
swarm
already
comes
on
the
straight
line,
brother
disappears
that
the
men
are
already
in
the
break,
brother
disappears
in
the
pane
does
not
break
the
legs,
brother
disappears
on
the
tram
there
is
no
comedy.
Eae
passe
a
respeitar
se
não
passa
cê
vai
cai,
no
bolso
tem
muita
disposição
pra
prosseguir,
pelas
ruas
no
gueto
quer
tirar
me
diz
ai
qual
é
a
sua,
sem
maquiagem
os
capa
vai
cair
só
na
loucura
Eae
show
respect
if
not
you
will
fall,
in
the
pocket
has
much
provision
to
continue,
in
the
streets
in
the
ghetto
want
to
take
tell
me
what
is
your,
without
makeup
the
covers
will
fall
only
in
madness
Ca,
Ca,
Ca,
Ca,
Ca,
capa
de
pistola,
pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar
capa
de,
capa
de,
Ca,
capa
de
pistola,
pa,
pa,
pa,
pa,
passe
a
respeitar.
"
Ba,
Ba,
Ba,
Ba,
Ba,
gun
cover,
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect
cover,
cover,
Ba,
cover
gun,
Pa,
Pa,
Pa,
Pa,
show
respect.
"
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
quebrada
num
é
lugar
de
dar
mancada
"
Cover
" broken
is
not
a
place
to
make
mistakes
"
Capa"
comedia
descuido
bate
na
lata
"
Cover
" comedy
carelessness
beats
the
can
"
Capa"
Favela
louca
aqui
quem
cobra
as
falhas.
Cover
" Crazy
Favela
here
who
charges
the
faults.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.