3 Um Só - Vai Levar Bacú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3 Um Só - Vai Levar Bacú




Vai Levar Bacú
Повяжут мусора
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro nego e vem na febre na ativa os moleque na
Мусора поднимаются на холм, а пацан в лихорадке, на движении, пацаны на
Quina quem serve olha medo quem tem,
Углу, только свои смотрят, только трусы боятся,
Corre que a bura vem na fuga acionada pronta pra ganhar os bem,
Беги, тачка уже едет, погоня началась, готова забрать добро,
ó os de black quer vim rola uns fight na rua as coisa muda e
Смотри, эти чёрные уже хотят устроить драку на улице, всё меняется, и
Nóis aqui quer prime o que que to ligado na quina
Мы здесь хотим первого, ты же знаешь, что я на углу
Que forjar carona nem pedi mesmo assim quer me da.
Кто хочет покататься, даже не просит, но ты всё равно хочешь мне дать.
Vixi sustenta lombra gambé que ter fama não vem me alisar pois
Чёрт, держись, брат, ты должен быть знаменитым, не пытайся мне льстить, потому что ты
Num é a minha dona e se tromba com os maluco de quebrada ou no frevo
Не моя мама, а если свяжешься с ребятами с района или на тусовке,
vem com desrespeito porque nóis é do gueto os bico inflama,
То получишь неуважение только потому, что мы из гетто, стволы пылают,
Inflama a procura das grama que aqui num acha nada somente a
Пылает спрос на травку, но здесь ты ничего не найдёшь, кроме
Grana e as dona banda que não desanda segura onda um bipe no walkie
Денег и крутых девчонок, которые не подводят, держи волну, сигнал на рации,
Talkie sempre esperto ligado na trama,
Всегда начеку, в курсе событий,
E os avião tão na quina com os mafu mais ó num mosca não se não vai
И вертолёты на углу с копами, но не дёргайся, а то тебя
Levar bacu. (não naquele dia ele tava pow, E levamo bacu que eu vi ó)
Повяжут мусора. (не в тот день, он был крут, и его повязали, я видел)
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
O que cêis quer forjar mais um flagrante na quina os cana embaça que os
Чего вы хотите, ещё один арест на углу, мусора тупят, но
Malandrão sumiu na neblina sem deixar faro nem rastro nem marcando
Бандиты растворились в тумане, не оставив запаха, ни следа,
Asfalto isso é que é astúcia todo mano aqui é preparado,
Это и есть ловкость, каждый парень здесь готов,
Ta desse jeito nada de sentar o dedo,
Вот так вот, не надо садиться,
Chega de tiroteio moleque morre os cana aplaude mesmo,
Хватит стрельбы, пацаны умирают, мусора аплодируют,
As guarnição dos de chumbo vem subindo o morro doido pra ver
Отряды этих тупых поднимаются на холм, хотят увидеть,
Neguim siquita e os capa ir pro muro é embaçado correr dos bonequinho
Как негритёнок ссыт, а шестёрки лезут на стену, бежать от этих придурков в форме,
Fardado porque muitas vezes difícil é viver sossegado,
Потому что часто бывает трудно жить спокойно,
No sobe e desce de olho aberto com as vadia tem que ser banda não
На подъёме и спуске, глаза открыты, с девчонками нужно быть осторожным, а не тряпкой,
De pano se não se complica,
Иначе будут проблемы,
ta sabendo nego astúcia tem que ter no gueto,
Ты же знаешь, брат, в гетто нужна ловкость,
Especialista igual os ninja que some no vento,
Специалист, как ниндзя, который растворяется в воздухе,
No giroflex da bura no gingadão do louco e
В мигалках машины, в движениях сумасшедшего, и
O baculejo virou cultura aqui no morro.
Облава стала здесь, на холме, обычным делом.
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Vixi o que faltava terror os bonecos de farda invade a quebrada
Вот же чёрт, только этого не хватало, эти придурки в форме вторгаются в район,
Assustando a criançada para na frente de casa os cana me para
Пугают детей, останавливаются перед домом, мусора останавливают меня,
Desconversa até umas hora (nem adianta moca as lata) me respeita seu
Болтают целый час (даже не пытайся, малышка), уважай меня,
Policia aqui é saúde a cara feia e a roupa larga não é o meu
Полицейский, здесь всё по здоровью, злое лицо и мешковатая одежда - это не мой
Costume é o estilo de perifa andar sobre a neblina de Opala com as
Стиль, это просто стиль окраины - ездить по туману на Опеле с
Piriga pra saber o que, que vira nem dar, qual que é,
Тёлочками, чтобы узнать, что к чему, даже не пытайся, в чём дело,
Que quer, sai do to cansado de gambé amassa meus boné.
Чего ты хочешь, отвали, я устал от этих мусоров, мнущих мою кепку.
O vei liga não vamo ai deixa isso baixo no fim ta ligado os
Чувак, не парься, не будем, давай потише, в конце концов, ты же знаешь,
Humilhados, exaltados,
Униженные, возвышенные,
Pois se Jesus falou que um dia ia voltar
Ведь Иисус сказал, что однажды вернётся,
Pra salvar os justos e os inimigos perdoar.
Чтобы спасти праведников и простить врагов.
Mas ó confia não que os pau de fogo ta na mão e num piscar de olhos
Но не обольщайся, палки-то у них в руках, и в мгновение ока
ta noutra dimensão os policia tão ai fei de
Ты окажешься в другом измерении, полицейские повсюду
Norte a sul, mas ó num mosca não se não vai levar bacu.
С севера до юга, но не дёргайся, а то тебя повяжут.
Vai levar bacu, vai levar bacu, vai levar bacu...
Повяжут мусора, повяжут мусора, повяжут мусора...
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора
A bura dobra a quina e nego vai levar bacu
Тачка поворачивает за угол, и пацана вяжут мусора
(Nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
(Пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.
Os policia sobe o morro e nego vai levar
Мусора поднимаются на холм, и пацана вяжут
Bacu (nego) vai levar bacu (nego) vai levar bacu.
Мусора (пацана) вяжут мусора (пацана) вяжут мусора.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.