Paroles et traduction 3 Um Só - Vai Levar Bacú
Vai Levar Bacú
Повяжут мусора
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
nego
e
vem
na
febre
na
ativa
os
moleque
na
Мусора
поднимаются
на
холм,
а
пацан
в
лихорадке,
на
движении,
пацаны
на
Quina
só
quem
serve
olha
só
medo
quem
tem,
Углу,
только
свои
смотрят,
только
трусы
боятся,
Corre
que
a
bura
já
vem
na
fuga
acionada
pronta
pra
ganhar
os
bem,
Беги,
тачка
уже
едет,
погоня
началась,
готова
забрать
добро,
ó
só
os
pé
de
black
já
quer
vim
rola
uns
fight
na
rua
as
coisa
muda
e
Смотри,
эти
чёрные
уже
хотят
устроить
драку
на
улице,
всё
меняется,
и
Nóis
aqui
quer
prime
o
que
cê
que
to
ligado
na
quina
Мы
здесь
хотим
первого,
ты
же
знаешь,
что
я
на
углу
Que
forjar
carona
nem
pedi
mesmo
assim
cê
quer
me
da.
Кто
хочет
покататься,
даже
не
просит,
но
ты
всё
равно
хочешь
мне
дать.
Vixi
sustenta
lombra
gambé
cê
que
ter
fama
não
vem
me
alisar
pois
cê
Чёрт,
держись,
брат,
ты
должен
быть
знаменитым,
не
пытайся
мне
льстить,
потому
что
ты
Num
é
a
minha
dona
e
se
tromba
com
os
maluco
de
quebrada
ou
no
frevo
Не
моя
мама,
а
если
свяжешься
с
ребятами
с
района
или
на
тусовке,
Já
vem
com
desrespeito
só
porque
nóis
é
do
gueto
os
bico
inflama,
То
получишь
неуважение
только
потому,
что
мы
из
гетто,
стволы
пылают,
Inflama
a
procura
das
grama
só
que
aqui
cê
num
acha
nada
somente
a
Пылает
спрос
на
травку,
но
здесь
ты
ничего
не
найдёшь,
кроме
Grana
e
as
dona
banda
que
não
desanda
segura
onda
um
bipe
no
walkie
Денег
и
крутых
девчонок,
которые
не
подводят,
держи
волну,
сигнал
на
рации,
Talkie
sempre
esperto
ligado
na
trama,
Всегда
начеку,
в
курсе
событий,
E
os
avião
tão
na
quina
com
os
mafu
mais
ó
num
mosca
não
se
não
vai
И
вертолёты
на
углу
с
копами,
но
не
дёргайся,
а
то
тебя
Levar
bacu.
(não
naquele
dia
ele
tava
pow,
E
levamo
bacu
que
eu
vi
ó)
Повяжут
мусора.
(не
в
тот
день,
он
был
крут,
и
его
повязали,
я
видел)
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
O
que
cêis
quer
forjar
mais
um
flagrante
na
quina
os
cana
embaça
só
que
os
Чего
вы
хотите,
ещё
один
арест
на
углу,
мусора
тупят,
но
Malandrão
sumiu
na
neblina
sem
deixar
faro
nem
rastro
nem
marcando
Бандиты
растворились
в
тумане,
не
оставив
запаха,
ни
следа,
Asfalto
isso
é
que
é
astúcia
todo
mano
aqui
é
preparado,
Это
и
есть
ловкость,
каждый
парень
здесь
готов,
Ta
desse
jeito
nada
de
sentar
o
dedo,
Вот
так
вот,
не
надо
садиться,
Chega
de
tiroteio
moleque
morre
os
cana
aplaude
mesmo,
Хватит
стрельбы,
пацаны
умирают,
мусора
аплодируют,
As
guarnição
dos
pé
de
chumbo
vem
subindo
o
morro
doido
pra
ver
Отряды
этих
тупых
поднимаются
на
холм,
хотят
увидеть,
Neguim
siquita
e
os
capa
ir
pro
muro
é
embaçado
correr
dos
bonequinho
Как
негритёнок
ссыт,
а
шестёрки
лезут
на
стену,
бежать
от
этих
придурков
в
форме,
Fardado
porque
muitas
vezes
difícil
é
viver
sossegado,
Потому
что
часто
бывает
трудно
жить
спокойно,
No
sobe
e
desce
de
olho
aberto
com
as
vadia
tem
que
ser
banda
não
pé
На
подъёме
и
спуске,
глаза
открыты,
с
девчонками
нужно
быть
осторожным,
а
не
тряпкой,
De
pano
se
não
se
complica,
Иначе
будут
проблемы,
Cê
ta
sabendo
nego
astúcia
tem
que
ter
no
gueto,
Ты
же
знаешь,
брат,
в
гетто
нужна
ловкость,
Especialista
igual
os
ninja
que
some
no
vento,
Специалист,
как
ниндзя,
который
растворяется
в
воздухе,
No
giroflex
da
bura
no
gingadão
do
louco
e
В
мигалках
машины,
в
движениях
сумасшедшего,
и
O
baculejo
já
virou
cultura
aqui
no
morro.
Облава
стала
здесь,
на
холме,
обычным
делом.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Vixi
só
o
que
faltava
terror
os
bonecos
de
farda
invade
a
quebrada
Вот
же
чёрт,
только
этого
не
хватало,
эти
придурки
в
форме
вторгаются
в
район,
Assustando
a
criançada
para
na
frente
de
casa
os
cana
me
para
Пугают
детей,
останавливаются
перед
домом,
мусора
останавливают
меня,
Desconversa
até
umas
hora
(nem
adianta
moca
as
lata)
me
respeita
seu
Болтают
целый
час
(даже
не
пытайся,
малышка),
уважай
меня,
Policia
aqui
é
só
saúde
a
cara
feia
e
a
roupa
larga
não
é
o
meu
Полицейский,
здесь
всё
по
здоровью,
злое
лицо
и
мешковатая
одежда
- это
не
мой
Costume
é
só
o
estilo
de
perifa
andar
sobre
a
neblina
de
Opala
com
as
Стиль,
это
просто
стиль
окраины
- ездить
по
туману
на
Опеле
с
Piriga
pra
saber
o
que,
que
vira
nem
dar,
qual
que
é,
Тёлочками,
чтобы
узнать,
что
к
чему,
даже
не
пытайся,
в
чём
дело,
Que
cê
quer,
sai
do
pé
já
to
cansado
de
gambé
amassa
meus
boné.
Чего
ты
хочешь,
отвали,
я
устал
от
этих
мусоров,
мнущих
мою
кепку.
O
vei
liga
não
vamo
ai
deixa
isso
baixo
no
fim
cê
ta
ligado
os
Чувак,
не
парься,
не
будем,
давай
потише,
в
конце
концов,
ты
же
знаешь,
Humilhados,
exaltados,
Униженные,
возвышенные,
Pois
se
Jesus
falou
que
um
dia
ia
voltar
Ведь
Иисус
сказал,
что
однажды
вернётся,
Pra
salvar
os
justos
e
os
inimigos
perdoar.
Чтобы
спасти
праведников
и
простить
врагов.
Mas
ó
confia
não
que
os
pau
de
fogo
ta
na
mão
e
num
piscar
de
olhos
Но
не
обольщайся,
палки-то
у
них
в
руках,
и
в
мгновение
ока
Cê
ta
noutra
dimensão
os
policia
tão
ai
fei
de
Ты
окажешься
в
другом
измерении,
полицейские
повсюду
Norte
a
sul,
mas
ó
num
mosca
não
se
não
vai
levar
bacu.
С
севера
до
юга,
но
не
дёргайся,
а
то
тебя
повяжут.
Vai
levar
bacu,
vai
levar
bacu,
vai
levar
bacu...
Повяжут
мусора,
повяжут
мусора,
повяжут
мусора...
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Тачка
поворачивает
за
угол,
и
пацана
вяжут
мусора
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Мусора
поднимаются
на
холм,
и
пацана
вяжут
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
Мусора
(пацана)
вяжут
мусора
(пацана)
вяжут
мусора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.