Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Bad Could It Be
Wie schlimm kann es schon sein?
I'm
Jorja
Smith,
and
when
I'm
in
a
bad
mood
Ich
bin
Jorja
Smith,
und
wenn
ich
schlechte
Laune
habe,
I
can
make
a
whole
room
really
feel
as
bad
as
I
do
kann
ich
dafür
sorgen,
dass
sich
ein
ganzer
Raum
so
schlecht
fühlt
wie
ich.
I
overthink,
why
am
I
in
a
bad
mood
Ich
zerdenke
alles,
warum
habe
ich
schlechte
Laune?
Why
has
someone
put
me
in
a
bad
mood?
Warum
hat
mich
jemand
in
schlechte
Laune
versetzt?
Loads
of
whys
and
no
solutions
of
how
to
get
myself
out
of
a
bad
mood
Viele
Fragen
und
keine
Lösungen,
wie
ich
aus
meiner
schlechten
Laune
herauskomme,
Which
I'm
tryna
work
on
woran
ich
gerade
arbeite.
It's
the
Nigerian
nightmare,
Kamaru
Usman
Ich
bin
der
nigerianische
Albtraum,
Kamaru
Usman.
And
when
I
am
in
a
bad
mood,
I
love
to
stop
and
think
Und
wenn
ich
schlechte
Laune
habe,
halte
ich
gerne
inne
und
denke
nach,
So,
that
I
don't
make
the
situation
worse
damit
ich
die
Situation
nicht
noch
schlimmer
mache.
I
give
myself
time
to
be
able
to
make
a
rational
and
educated
decision
Ich
gebe
mir
Zeit,
um
eine
rationale
und
fundierte
Entscheidung
treffen
zu
können,
That'd
help
me
through
the
situation
die
mir
durch
die
Situation
hilft.
When
I'm
in
a
bad
mood,
I
tend
to
be
very
quiet
Wenn
ich
schlechte
Laune
habe,
bin
ich
meist
sehr
still
And
I
go
to
my
high
power,
my
God
und
wende
mich
an
meine
höhere
Macht,
meinen
Gott.
When
it's
rainin',
you
wish
the
sun
was
shinin'
Wenn
es
regnet,
wünschst
du
dir,
die
Sonne
würde
scheinen.
When
it's
sunshine,
you
wish
the
rain
was
fallin'
Wenn
die
Sonne
scheint,
wünschst
du
dir,
es
würde
regnen.
You're
always
searchin',
never
seem
to
find
it
Du
suchst
immer,
scheinst
es
aber
nie
zu
finden.
Lookin'
in
all
the
wrong
places
Du
suchst
an
all
den
falschen
Orten.
'Cause
you
can't
seem
to
decide
whether
you're
wrong
or
you're
right
Weil
du
dich
anscheinend
nicht
entscheiden
kannst,
ob
du
falsch
liegst
oder
richtig.
And
you're
just
not
sure
about
your
life
Und
du
bist
dir
einfach
nicht
sicher,
was
dein
Leben
betrifft.
Get
nervous,
then
anxiety
take
over
your
mind
Du
wirst
nervös,
dann
übernimmt
die
Angst
deinen
Verstand.
And
your
trouble
just
increase
in
size,
mm
Und
deine
Probleme
werden
immer
größer,
mm.
When
you're
feelin'
mad
and
you're
angry
Wenn
du
wütend
und
verärgert
bist,
When
you
feel
like
you're
lonely
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
When
you
feel
as
sad
as
you
can
feel
wenn
du
dich
so
traurig
fühlst,
wie
du
dich
nur
fühlen
kannst,
Say,
"How
bad
could
it
be?"
sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Say,
"How
bad
could
it
be?"
Sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Many
wan
know
if
you
love
just
her
Viele
wollen
wissen,
ob
du
nur
sie
liebst.
And
you
got
way
too
many
scars
before
me
Und
du
hast
viel
zu
viele
Narben
vor
mir.
Search
for
problems
where
there
isn't
any
Du
suchst
nach
Problemen,
wo
keine
sind.
You're
only
happy
when
us
breakin'
up
Du
bist
nur
glücklich,
wenn
wir
uns
trennen.
You
can't
seem
to
decide
whether
you're
wrong
or
you're
right
Du
kannst
dich
anscheinend
nicht
entscheiden,
ob
du
falsch
liegst
oder
richtig.
And
you're
just
not
sure
about
your
life
Und
du
bist
dir
einfach
nicht
sicher,
was
dein
Leben
betrifft.
Get
nervous,
then
anxiety
take
over
your
mind
Du
wirst
nervös,
dann
übernimmt
die
Angst
deinen
Verstand.
And
your
trouble
just
increase
in
size,
mm
Und
deine
Probleme
werden
immer
größer,
mm.
When
you're
feelin'
mad
and
you're
angry
Wenn
du
wütend
und
verärgert
bist,
When
you
feel
like
you're
lonely
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
When
you
feel
as
sad
as
you
can
feel
wenn
du
dich
so
traurig
fühlst,
wie
du
dich
nur
fühlen
kannst,
Say,
"How
bad
could
it
be?"
sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Say,
"How
bad
could
it
be?"
Sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Oh,
there's
a
reason
why
you
walk
like
you
don't
have
a
care
in
the
world
Oh,
es
gibt
einen
Grund,
warum
du
so
gehst,
als
hättest
du
keine
Sorgen
auf
der
Welt.
All
the
times
in
your
life
that
you
had
to
put
up
with
someone
like
me
All
die
Male
in
deinem
Leben,
in
denen
du
jemanden
wie
mich
ertragen
musstest.
Never
should
have
loved
you
like
that
Ich
hätte
dich
niemals
so
lieben
sollen.
Never
should
have
listened
to
them
there
Ich
hätte
niemals
auf
sie
hören
sollen.
Because
even
when
it
seems
suicidal
Denn
selbst
wenn
es
selbstmörderisch
erscheint,
Always
have
to
listen
to
my
heart
muss
ich
immer
auf
mein
Herz
hören.
When
it's
rainin',
you
wish
the
sun
was
shinin'
Wenn
es
regnet,
wünschst
du
dir,
die
Sonne
würde
scheinen.
When
it's
sunshine,
you
wish
the
rain
would
fall
Wenn
die
Sonne
scheint,
wünschst
du
dir,
der
Regen
würde
fallen.
You're
always
searchin',
never
seem
to
find
it
Du
suchst
immer,
scheinst
es
aber
nie
zu
finden.
Lookin'
in
all
the
wrong
places,
ah
Du
suchst
an
all
den
falschen
Orten,
ah.
You
can't
seem
to
decide
whether
you're
wrong
or
you're
right
Du
kannst
dich
anscheinend
nicht
entscheiden,
ob
du
falsch
liegst
oder
richtig.
And
you're
just
not
sure
about
your
life
Und
du
bist
dir
einfach
nicht
sicher,
was
dein
Leben
betrifft.
Get
nervous,
then
anxiety
take
over
your
mind
Du
wirst
nervös,
dann
übernimmt
die
Angst
deinen
Verstand.
And
your
trouble
just
increase
in
size,
mm
Und
deine
Probleme
werden
immer
größer,
mm.
When
you're
feelin'
mad
and
you're
angry
Wenn
du
wütend
und
verärgert
bist,
When
you
feel
like
you're
lonely
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
When
you
feel
as
sad
as
you
can
feel
wenn
du
dich
so
traurig
fühlst,
wie
du
dich
nur
fühlen
kannst,
Say,
"How
bad
could
it
be?"
sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Say,
"How
bad
could
it
be?"
Sag:
"Wie
schlimm
kann
es
schon
sein?"
Yeah-yeah,
it's
your
boy,
Swizz
Beatz
Yeah-yeah,
hier
ist
dein
Junge,
Swizz
Beatz.
Shout
out
to
my
brother,
Burna
Boy
Shoutout
an
meinen
Bruder,
Burna
Boy.
You
know,
when
I
get
upset
Weißt
du,
wenn
ich
mich
aufrege,
Disappointed
with
things
sometimes
manchmal
über
Dinge
enttäuscht
bin,
I
just,
like,
put
on
some
jazz
music
dann
lege
ich
einfach
Jazzmusik
auf.
Go
smoke
a
cigar
Ich
rauche
eine
Zigarre
And
just
go
play
with
the
kids,
you
know
what
I'm
sayin'?
und
spiele
einfach
mit
den
Kindern,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Go
and
play
with
my
kids
Ich
gehe
und
spiele
mit
meinen
Kindern.
Go
out
with
the
wife
Ich
gehe
mit
meiner
Frau
aus.
Just
switch
that
energy
and
just
know
that,
you
know,
too
blessed
to
be
stressed
Ich
wechsle
einfach
diese
Energie
und
weiß,
dass
ich
zu
gesegnet
bin,
um
gestresst
zu
sein.
No
matter
what,
you
know
what
I
mean?
Egal
was
passiert,
verstehst
du,
was
ich
meine?
So,
a
lot
of
things
that
I'm
upset
with
Also,
viele
Dinge,
über
die
ich
mich
aufrege,
I
think
because
people
just
don't
know
better
liegen,
glaube
ich,
daran,
dass
die
Leute
es
einfach
nicht
besser
wissen.
You
know
what
I'm
sayin'?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
People
just
don't
know
better
Die
Leute
wissen
es
einfach
nicht
besser.
So,
you
know,
we
gotta
know
better
Also,
weißt
du,
wir
müssen
es
besser
wissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac John D. De Boni, Michael John Mule, Damini Ebunoluwa Ogulu, Rory Matao Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.