Burna Boy - How Bad Could It Be - traduction des paroles en allemand

How Bad Could It Be - Burna Boytraduction en allemand




How Bad Could It Be
Wie schlimm kann es schon sein?
I'm Jorja Smith, and when I'm in a bad mood
Ich bin Jorja Smith, und wenn ich schlechte Laune habe,
I can make a whole room really feel as bad as I do
kann ich dafür sorgen, dass sich ein ganzer Raum so schlecht fühlt wie ich.
I overthink, why am I in a bad mood
Ich zerdenke alles, warum habe ich schlechte Laune?
Why has someone put me in a bad mood?
Warum hat mich jemand in schlechte Laune versetzt?
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Viele Fragen und keine Lösungen, wie ich aus meiner schlechten Laune herauskomme,
Which I'm tryna work on
woran ich gerade arbeite.
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
Ich bin der nigerianische Albtraum, Kamaru Usman.
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
Und wenn ich schlechte Laune habe, halte ich gerne inne und denke nach,
So, that I don't make the situation worse
damit ich die Situation nicht noch schlimmer mache.
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Ich gebe mir Zeit, um eine rationale und fundierte Entscheidung treffen zu können,
That'd help me through the situation
die mir durch die Situation hilft.
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Wenn ich schlechte Laune habe, bin ich meist sehr still
And I go to my high power, my God
und wende mich an meine höhere Macht, meinen Gott.
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Wenn es regnet, wünschst du dir, die Sonne würde scheinen.
When it's sunshine, you wish the rain was fallin'
Wenn die Sonne scheint, wünschst du dir, es würde regnen.
You're always searchin', never seem to find it
Du suchst immer, scheinst es aber nie zu finden.
Lookin' in all the wrong places
Du suchst an all den falschen Orten.
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Weil du dich anscheinend nicht entscheiden kannst, ob du falsch liegst oder richtig.
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher, was dein Leben betrifft.
Get nervous, then anxiety take over your mind
Du wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand.
And your trouble just increase in size, mm
Und deine Probleme werden immer größer, mm.
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und verärgert bist,
When you feel like you're lonely
wenn du dich einsam fühlst,
When you feel as sad as you can feel
wenn du dich so traurig fühlst, wie du dich nur fühlen kannst,
Say, "How bad could it be?"
sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Say, "How bad could it be?"
Sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Many wan know if you love just her
Viele wollen wissen, ob du nur sie liebst.
And you got way too many scars before me
Und du hast viel zu viele Narben vor mir.
Search for problems where there isn't any
Du suchst nach Problemen, wo keine sind.
You're only happy when us breakin' up
Du bist nur glücklich, wenn wir uns trennen.
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Du kannst dich anscheinend nicht entscheiden, ob du falsch liegst oder richtig.
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher, was dein Leben betrifft.
Get nervous, then anxiety take over your mind
Du wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand.
And your trouble just increase in size, mm
Und deine Probleme werden immer größer, mm.
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und verärgert bist,
When you feel like you're lonely
wenn du dich einsam fühlst,
When you feel as sad as you can feel
wenn du dich so traurig fühlst, wie du dich nur fühlen kannst,
Say, "How bad could it be?"
sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Say, "How bad could it be?"
Sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Oh, there's a reason why you walk like you don't have a care in the world
Oh, es gibt einen Grund, warum du so gehst, als hättest du keine Sorgen auf der Welt.
All the times in your life that you had to put up with someone like me
All die Male in deinem Leben, in denen du jemanden wie mich ertragen musstest.
Never should have loved you like that
Ich hätte dich niemals so lieben sollen.
Never should have listened to them there
Ich hätte niemals auf sie hören sollen.
Because even when it seems suicidal
Denn selbst wenn es selbstmörderisch erscheint,
Always have to listen to my heart
muss ich immer auf mein Herz hören.
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Wenn es regnet, wünschst du dir, die Sonne würde scheinen.
When it's sunshine, you wish the rain would fall
Wenn die Sonne scheint, wünschst du dir, der Regen würde fallen.
You're always searchin', never seem to find it
Du suchst immer, scheinst es aber nie zu finden.
Lookin' in all the wrong places, ah
Du suchst an all den falschen Orten, ah.
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Du kannst dich anscheinend nicht entscheiden, ob du falsch liegst oder richtig.
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher, was dein Leben betrifft.
Get nervous, then anxiety take over your mind
Du wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand.
And your trouble just increase in size, mm
Und deine Probleme werden immer größer, mm.
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und verärgert bist,
When you feel like you're lonely
wenn du dich einsam fühlst,
When you feel as sad as you can feel
wenn du dich so traurig fühlst, wie du dich nur fühlen kannst,
Say, "How bad could it be?"
sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Say, "How bad could it be?"
Sag: "Wie schlimm kann es schon sein?"
Yeah-yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Yeah-yeah, hier ist dein Junge, Swizz Beatz.
Shout out to my brother, Burna Boy
Shoutout an meinen Bruder, Burna Boy.
You know, when I get upset
Weißt du, wenn ich mich aufrege,
Disappointed with things sometimes
manchmal über Dinge enttäuscht bin,
I just, like, put on some jazz music
dann lege ich einfach Jazzmusik auf.
Go smoke a cigar
Ich rauche eine Zigarre
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
und spiele einfach mit den Kindern, verstehst du, was ich meine?
Go and play with my kids
Ich gehe und spiele mit meinen Kindern.
Go out with the wife
Ich gehe mit meiner Frau aus.
Just switch that energy and just know that, you know, too blessed to be stressed
Ich wechsle einfach diese Energie und weiß, dass ich zu gesegnet bin, um gestresst zu sein.
No matter what, you know what I mean?
Egal was passiert, verstehst du, was ich meine?
So, a lot of things that I'm upset with
Also, viele Dinge, über die ich mich aufrege,
I think because people just don't know better
liegen, glaube ich, daran, dass die Leute es einfach nicht besser wissen.
You know what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich meine?
People just don't know better
Die Leute wissen es einfach nicht besser.
So, you know, we gotta know better
Also, weißt du, wir müssen es besser wissen.





Writer(s): Isaac John D. De Boni, Michael John Mule, Damini Ebunoluwa Ogulu, Rory Matao Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.