A.R. Rahman, Adnan Sami & Sujatha - Vachinda Megham - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman, Adnan Sami & Sujatha - Vachinda Megham




Vachinda Megham
Vachinda Megham
వచ్చిందా మేఘం రానీ
The cloud has arrived, my princess, come near
పుట్టిందా వేడి పోనీ
The heat is born, now no more fear
తెచ్చిందా జల్లు తేనీ
It brings rain, oh honey
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
వచ్చిందా దారి రానీ
The path has come, my princess, come near
అది పోయే చోటికి పోనీ
Let it go wherever it may steer
మలుపొస్తే మారును దారీ
If it bends, then the path will change, my dear
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
రాళ్లను కుడా పూజిస్తారు
People worship stones
అవి దార్లో వుంటే పారేస్తారు
But throw them away if they're in the way
దారప్పోగు నాజుకైనా
A thread may be delicate
పడక తప్పదు పీట ముడి
But it can't escape breaking
ఆలోచిస్తే అంతా చిక్కే
If you think too much, it's a mess
అర్థం చేసుకో విషయమేదో
Understand the essence
నీ మనసేం చెబితే అది చేయ్
Do what your heart tells you
సరేలే నీకూ నాకూ ఎవరున్నారు
Oh my, who do you have but me, and who do I have but you?
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
వచ్చిందా మేఘం రానీ
The cloud has arrived, my princess, come near
పుట్టిందా వేడి పోనీ
The heat is born, now no more fear
తెచ్చిందా జల్లు తేనీ
It brings rain, oh honey
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
వచ్చిందా దారి రానీ
The path has come, my princess, come near
అది పోయే చోటికి పోనీ
Let it go wherever it may steer
మలుపొస్తే మారును దారీ
If it bends, then the path will change, my dear
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
కడలింట కలిసే నదులు
Rivers meet the ocean
ఒకటైనా పేర్లే మారు
But their names remain
పువ్వుల్లో దాచిందెవరో
Someone hid the scent
పులకించేటి గంధాలన్నీ
In the flowers
కొందరీ అడుగుజాడలో
Whose footsteps
నేలమీద అచ్చవుతాయి
Leave an imprint on the ground
నీడలా చీకటి పడినా
Like a shadow, when darkness falls
జాడలూ చగపోవోయి
Those traces fade away
వచ్చిందా మేఘం రానీ
The cloud has arrived, my princess, come near
పుట్టిందా వేడి పోనీ
The heat is born, now no more fear
తెచ్చిందా జల్లు తేనీ
It brings rain, oh honey
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
వచ్చిందా దారి రానీ
The path has come, my princess, come near
అది పోయే చోటికి పోనీ
Let it go wherever it may steer
మలుపొస్తే మారును దారీ
If it bends, then the path will change, my dear
మనమేం చేస్తాం
What shall we do?
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
విను విను తమాషా
Listen, listen to this amusing tale
ఆలోచించు ప్రియా
Think about it, my love
ప్రియా ప్రియా ప్రియా ప్రియా...
My love, my love, my love, my love...





Writer(s): VETURI, A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.