Paroles et traduction A. R. Rahman - Mayya Mayya (From "Guru (Tamil)")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayya Mayya (From "Guru (Tamil)")
Майя Майя (Из фильма "Гуру (тамильский)")
Naan
seeniyil
seitha
kadal
Море,
созданное
в
моих
глазах,
Naan
seeniyil
seitha
kadal
Море,
созданное
в
моих
глазах,
Vellai
thangathil
seitha
udal
Тело,
созданное
из
чистого
золота,
Vellai
thangathil
seitha
udal
Тело,
созданное
из
чистого
золота,
Un
kaadhali
Твоя
возлюбленная,
Kaathal
thaanae
Сама
любовь,
Naan
mutham
thinbaval
Я
та,
кто
крадет
поцелуи,
Oru
murattu
poo
ival
Словно
благоуханный
цветок,
Naan
thinamum
thorpaval
Я
та,
кого
каждый
день
желают,
Andha
aadai
sandayil
В
этих
шелковых
одеждах,
Naan
mutham
thinbaval
Я
та,
кто
крадет
поцелуи,
Oru
murattu
poo
ival
Словно
благоуханный
цветок,
Thinam
aadai
sandayile
В
ежедневных
шелковых
одеждах,
Mudhalil
thorpoval
Сначала
нужно
поклоняться,
Thiri
kurai
yaetrum
thiru
vilakku
Священный
светильник,
устраняющий
тьму,
Nee
idam
chutti
porul
vilakku
Ты
оставил
это
место
и
священный
светильник,
Ada
kadavulai
adaiyum
На
пути,
Vazhiyil
Где
поклоняются
богу,
En
paer
ezhuthirukku
Написано
мое
имя,
Nilaavai
vannam
poosi
Раскрась
меня
цветом
луны,
En
udalinil
oli
vitta
Ты
зажег
свет
в
моем
теле,
Malargalum
poiyaa
poiyaa
И
цветы
увяли,
Nilaavai
vannam
poosi
Раскрась
меня
цветом
луны,
En
udalinil
oli
vitta
Ты
зажег
свет
в
моем
теле,
Malargalum
poiyaa
poiyaa
И
цветы
увяли,
Yoi
yoi
yoi
Йой,
йой,
йой,
Naan
punnagai
seithaal
podhum
Достаточно
моей
улыбки,
Ada
thisaigalum
udainthida
koodum
Чтобы
острова
начали
танцевать,
En
narpamae
en
kreedanae
Моя
застенчивость,
моя
игривость,
Pala
ambugal
seluthidum
penmagalae
Заставляет
многих
мужчин
страдать,
Ennai
parthathumae
Как
только
они
увидят
меня,
En
kannadi
enai
kaathalikum
Мое
зеркало
влюбляется
в
меня,
Ada
pengalai
thirudum
Сражает
мужчин,
Pala
aangalai
vella
Захватывает
множество
сердец,
Aaradi
aayudham
naanae
Я
- оружие
соблазна,
Maanida
maanida
О,
мужчина,
мужчина,
Maanida
maanida
О,
мужчина,
мужчина,
Men-kaatru
en
moochil
Мой
вздох
- южный
ветер,
Sila
yugamaai
veesum
Дует
веками,
Ini
naalum
en
kuralil
И
теперь
в
моем
голосе,
Pala
koo
kookkal
koovum
Будут
звучать
многие
песни
кукушки,
Kaama
kaama
idhu
podhuma
Достаточно
ли
этой
страсти,
En
paarvai
oliyai
Свет
моего
взгляда,
Kaalangal
thaedum
Будет
искать
время,
Alae
ehae
ehae
ehae
ehae
Алай,
эхэй,
эхэй,
эхэй,
эхэй,
Alae
ehae
ehae
ehae
ehae
Алай,
эхэй,
эхэй,
эхэй,
эхэй,
Naan
mutham
thinbaval
Я
та,
кто
крадет
поцелуи,
Oru
murattu
poo
ival
Словно
благоуханный
цветок,
Thinam
aadai
sandayile
В
ежедневных
шелковых
одеждах,
Mudhalil
thorpoval
Сначала
нужно
поклоняться,
Thiri
kurai
yaetrum
thiru
vilakku
Священный
светильник,
устраняющий
тьму,
Nee
idam
chutti
porul
vilakku
Ты
оставил
это
место
и
священный
светильник,
Ada
kadavulai
adaiyum
На
пути,
Vazhiyil
Где
поклоняются
богу,
En
paer
ezhuthirukku
Написано
мое
имя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARYEM TOLLER, CHINMAYEE, KEERTHI, VAIRAMUTHU, A.R. RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.