A.R. Rahman, Javed Ali, Haricharan & Nakash Aziz - Sonapareeya (From "Maryan") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman, Javed Ali, Haricharan & Nakash Aziz - Sonapareeya (From "Maryan")




Sonapareeya (From "Maryan")
Sonapareeya (From "Maryan")
ஓயே ஓயல எந்த நாளும் ஓயல
Oh darling, it never stops, never stops
என்ன படச்சவன் கொடுகும் கை ஓயல
The pain your boatman's hand inflicts, it never stops
ஓயே ஓயல எந்த நாளும் ஓயல
Oh darling, it never stops, never stops
என்ன படச்சவன் கொடுகும் கை ஓயல
The pain your boatman's hand inflicts, it never stops
ஓயே ஓயல எங்க வலை காயல
Oh darling, our nets don't dry
நீ சொக்கும் படி சிரிச்ச சொன்னபரியா
You made me laugh the way you told me to, my darling
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... நீ தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
ஓயே ஓயல எந்த நாளும் ஓயல
Oh darling, it never stops, never stops
என்ன படச்சவன் கொடுகும் கை ஓயல
The pain your boatman's hand inflicts, it never stops
ஓயே ஓயல எங்க வலை காயல
Oh darling, our nets don't dry
நீ சொக்கும் படி சிரிச்ச சொன்னபரியா
You made me laugh the way you told me to, my darling
பத்து காலு நண்டு பாத்தது சொன்னபரியா
Have you seen a crab with ten legs, my darling
அது சுருண்டு சுண்ணாம்பா
It curls up into a ball like lime
போய் ஒத்த காலில் நிக்குதடி
And then stands on one leg
முத்து குளிக்கும் பீட்டர் ஹா சொன்னபரியா
Have you heard of Peter, the pearl diver, my darling
அவன் காஞ்சி கருவாடா போய்
He's a Kanchi fisherman
குவாடர் முங்கிடானே
And he dives in an old four-wheeler
அந்தரியே சுந்தரியே சொன்னபரியா
Oh my love, my beauty, my darling
மந்திரியே முந்திரியே சொன்னபரியா
Oh my minister, my berry, my darling
அந்தமெல்லாம் சிந்தரியே சொன்னபரியா
And all that cardamom, my darling
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... நீ தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
ஓயாலா... சொன்னபரியாயோ
Oh darling... my darling...
ஓயாலா... சொன்னபரியாயோ
Oh darling... my darling...
ஓயாலா...
Oh darling... ha ha ha oh
ஓயாலா...
Oh darling... eh eh eh eh eh
கண்ணுல கப்பலா... ஓயாலா...
My eyes are veiled... oh darling...
நெஞ்சுல விக்கலா... ஓயாலா...
My heart is heavy... oh darling...
கையுல நிக்கலா... ஓயாலா...
My hands are trembling... oh darling...
நாடையில நக்கலா... ஓயாலா...
My tongue is numb... oh darling...
ஓயாலா...
Oh darling... ha ha ha oh
ஓயாலா...
Oh darling... eh eh eh eh eh
சிப்பிக்குள்ள முத்து
Pearls in oysters
கப்பில மிக்கம்
Salt in the ocean
மச்சான் தந்த முத்தம்
The kiss my brother gave me
மெத்தம் மெத்தம் எனக்கு
Is sweet, so sweet to me
சிக்கி சிக்கி ஹா ஹா
Trapped, trapped, ha ha
மத்தி சிச்கிச்சா
The mackerels quiver
நெஞ்சில் விக்கிச்சா
My heart quivers
மச்சான் வச்ச மச்சம்
The mark my brother left
ஒத்த மரமா எத்தன காலம் சொன்னபரியா
One tree, how long can it stand, my darling
கடலுல போன கட்டு மரமெல்லாம்
All the boats that went to sea
கரைதான் ஏரிரிச்சா ஆமா
Will they ever reach the shore, my darling
அத்த மவனு மாம மவனு சொன்னபரியா
That boy's uncle and aunt, my darling
இவன போல கடலின் ஆலம்
There's no one like him in the sea
ஏவனும் கண்டதில தானே
You haven't seen what I've seen
நெஞ்சுக்குள்ள நிக்குரியே சொன்னபரியா
You're stuck in my heart, my darling
மீனு முள்ளு சிக்குரியே சொன்னபரியா
Fishbones, they stick in me, my darling
கெஞ்சும்படி வைக்குரியே சொன்னபரியா
You make me beg, my darling
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... நீ தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
சொன்னபரியா... சொன்னபரியா...
My darling... my darling...
சொன்னபரியா... தானா வாரியா...
My darling... will you come to me yourself...
ஓயே ஓயல எந்த நாளும் ஓயல
Oh darling, it never stops, never stops
என்ன படச்சவன் கொடுகும் கை ஓயல
The pain your boatman's hand inflicts, it never stops
ஓயே ஓயல எங்க வலை காயல
Oh darling, our nets don't dry
நீ சொக்கும் படி சிரிச்ச சொன்னபரியா
You made me laugh the way you told me to, my darling





Writer(s): A R RAHMAN, AMAREN GANGAI, SOFIA ASHRAF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.