Paroles et traduction A.R. Rahman, K. S. Chithra, Sivaraman & Karthik - Ale Ale (From "Boys")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ale Ale (From "Boys")
Ale Ale (From "Boys")
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
became
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
Flowers
blossomed
on
the
stems
of
my
fingers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
My
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
ஹேய்
ஆனந்தக்கண்ணீர்
மொண்டு
குளித்தேன்
Hey,
I
bathed
in
the
tears
of
joy
ஒவ்வொரு
பற்களிலும்
சிரித்தேன்
I
laughed
with
every
tooth
கற்கண்டைத்
தூக்கிக்
கொண்டு
நடந்தேன்
ஒரு
எறும்பாய்
I
walked
around
carrying
a
sugar
cube
like
an
ant
நான்
தண்ணீரில்
மெல்ல
மெல்ல
நடந்தேன்
ஒரு
இலையாய்
I
walked
gently
on
the
water
like
a
leaf
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
became
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
Flowers
blossomed
on
the
stems
of
my
fingers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
My
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
நரம்புகளில்
மின்னல்
நுழைகிறதே
Lightning
enters
my
veins
உடல்
முழுதும்
நிலா
உதிக்கிறதே
The
moon
rises
all
over
my
body
வெண்ணிலவை
இவன்
வருடியதும்
When
I
caressed
the
moonlight
விண்மீனாய்
நான்
சிதறிவிட்டேன்
I
scattered
like
a
star
ஒரு
விதை
இதயத்தில்
விழுந்தது
A
seed
fell
into
my
heart
அது
தலை
வரை
கிளைகளாய்
முளைக்கிறதே
It
sprouts
into
branches
up
to
my
head
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
கலங்காத
குளமென
இருந்தவள்
She
who
was
like
a
calm
pond,
ஒரு
தவளைதான்
குதித்ததும்
வற்றிவிட்டேன்
Dried
up
as
soon
as
a
frog
jumped
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
became
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
Flowers
blossomed
on
the
stems
of
my
fingers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
My
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
மணல்முழுதும்
இன்று
சர்க்கரையா
Is
all
the
sand
sugar
today?
கடல்முழுதும்
இன்று
குடிநீரா
Is
all
the
ocean
drinking
water
today?
கரைமுழுதும்
உந்தன்
சுவடுகளா
Are
all
the
shores
your
footsteps?
அலைமுழுதும்
உந்தன்
புன்னகையா
Are
all
the
waves
your
smiles?
காகிதம்
என்மேல்
பறந்ததும்
When
the
paper
flew
over
me
அது
கவிதைநூல்
என
மாறியதே
It
turned
into
a
book
of
poetry
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
வானவில்
உரசியே
பறந்ததும்
When
I
flew
rubbing
against
the
rainbow
இந்த
காக்கையும்
மயில்
என
மாறியதே
Even
this
crow
turned
into
a
peacock
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind,
oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
became
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
Flowers
blossomed
on
the
stems
of
my
fingers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
My
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
Ale
Ale
Ale
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
love
spoke
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
It
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
My
mind
flies
like
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.R. RAHMAN, KAPILAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.