Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Minmini, S. P. Balasubrahmanyam, Sujatha & S. Janaki - Ottagathai Kattiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ottagathai Kattiko
Ottagathai Kattiko
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
விடவேண்டும்
அச்சத்தை
You
must
let
go
of
your
fear
தொடவேண்டும்
உச்சத்தை
You
must
touch
the
pinnacle
அதிகாலை
சேலை
சொல்லுமடி
Early
morning
silk
tell
me
மிச்சத்தை
(2)
The
remaining
(2)
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
கண்ணே
என்
முன்னே
Darling
in
front
of
me
கடலும்
துள்ளாது
பெண்ணே
Even
the
ocean
will
not
jump
my
girl
நான்
தூண்டில்
போட்டால்
If
I
cast
my
line
விண்மீனும்
தப்பாது
கண்ணே
Even
the
star
will
not
escape
my
dear
என்
முன்னே
கடலும்
துள்ளாது
In
front
of
me
even
the
ocean
will
not
jump
பெண்ணே
நான்
தூண்டில்
My
girl
if
I
cast
my
line
போட்டால்
விண்மீனும்
தப்பாது
Even
the
star
will
not
escape
உள்ளங்கை
தேனே
கள்வன்
Honey
in
the
palm
of
your
hand
நான்தானே
கள்வனை
கொள்ளை
I
am
the
thief
கொண்ட
கள்ளி
நீதானே
பொன்
I
will
steal
the
golden
flower
கொண்டதுண்டு
பெண்
கொண்டதில்லை
And
you
will
have
a
piece
my
girl
அங்கம்
சொந்தமானால்
தங்கம்
If
the
body
is
yours
it
is
gold
தேவையில்லை
I
do
not
need
it
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
விடவேண்டும்
அச்சத்தை
You
must
let
go
of
your
fear
தொடவேண்டும்
உச்சத்தை
You
must
touch
the
pinnacle
அதிகாலை
சேலை
சொல்லுமடி
Early
morning
silk
tell
me
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
உடைவாளில்
நீ
In
the
sword
எந்தன்
உடைதொட்ட
You
touched
my
clothes
அந்நேரம்
உன்
பார்வை
At
that
moment
your
eyes
எந்தன்
உயிர்
தொட்டா
Touched
my
soul
தருவாயோ
கோழைக்கு
Will
you
give
to
a
coward
வாழ்க்கை
பட்டால்
வாழ்வே
If
life
strikes
life
will
live
என்னாகும்
உன்
வாலுக்கு
Whats
to
become
of
your
tail
வாழ்க்கைப்
பட்டால்
வாழ்வே
If
life
strikes
life
will
live
பொன்னாகும்
நீ
என்னை
மீண்டும்
You
will
become
gold
you
will
steal
me
again
திருடத்தான்
வேண்டும்
முரட்டுக்
I
must
steal
you
rough
கைகள்
தொட்டு
மொட்டுக்கள்
Hands
touching
buds
பூக்கவேண்டும்
Must
blossom
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
ஆண்
& பெண்:
விடவேண்டும்
Man
& Woman:
You
must
let
go
of
அச்சத்தை
தொடவேண்டும்
Your
fear
must
touch
உச்சத்தை
அதிகாலை
சேலை
The
pinnacle
early
morning
silks
சொல்லுமடி
மிச்சத்தை
(2)
Tell
me
the
remaining
(2)
ஒட்டகத்த
கட்டிக்கோ
Tie
me
to
the
camel
கெட்டியாக
ஒட்டிக்கோ
And
hold
me
tightly
வட்ட
வட்ட
பொட்டுக்காரி
Round
and
round
beautiful
one
ஒத்துழைக்க
ஒத்துக்கோ
Agree
and
give
your
consent
பத்த
வெச்சா
பத்திக்கோ
If
you
set
a
fire
let
it
burn
வாய்
வெடிச்ச
மொட்டுக்காரி
Pretty
girl
with
a
wide
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaali Srinivasan Iyengar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.