A. R. Rahman feat. Chitra - Antha Arabic Kadaloram (From "Bombay") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Chitra - Antha Arabic Kadaloram (From "Bombay")




Antha Arabic Kadaloram (From "Bombay")
On That Arabian Seashore (From "Bombay")
அந்த அரபிக்கடலோரம்
On that Arabian seashore,
ஒரே அழகைக் கண்டேனே
I saw such beauty,
அந்தக் கன்னித் தென்றல்
In the virgin breeze,
ஆடைகலாக்கக் கங்கள் கண்டேனே
I saw your eyes become like playful garments.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஹெய் ஹம்மா ஹம்மா
Hey hamma hamma
ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma
பளித்தாமரையே உன்
Oh, blossoming lotus,
பாதம் கண்டேனே
I saw your feet,
உன் பட்டு தாவனி சரிய
Your silk dhoti, perfectly,
சரிய மீதம் கண்டேனே
Perfectly, I saw a bit more.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh hamma hamma hamma hamma hamma
சேலை ஓரம் வந்து ஆளை மோதியது
The edge of your garment brushed against me,
ஆஹா என்ன சுகமோ
Ah, what pleasure,
பிஞ்சுப் பொன்விரல்கள் நெஞ்சைத் தீண்டியது
Your tender golden fingers touched my heart,
ஆஹா என்ன இதமோ
Ah, what a sensation,
சித்தம் கிலுகிலுக்க ரத்தம் துடிதுடிக்க
My mind trembled, my blood pulsed,
முத்தம் நூரு விதமோ
A hundred kinds of kisses,
அச்சம் நானம் அட ஆளைக் கலைந்தவுடன்
Fear, shame, oh, when you pulled away,
ஐயோ தெய்வப் பதமோ
Alas, a divine touch,
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
அந்த அரபிக்கடலோரம்
On that Arabian seashore,
ஒரே அழகைக் கண்டேனே
I saw such beauty,
அந்தக் கன்னித் தென்றல்
In the virgin breeze,
ஆடைகலாக்கக் கங்கள் கண்டேனே
I saw your eyes become like playful garments.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஏஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh hamma hamma hamma hamma hamma
பளித்தாமரையே உன்
Oh, blossoming lotus,
பாதம் கண்டேனே
I saw your feet,
உன் பட்டு தாவனி சரியச் சரிய
Your silk dhoti, perfectly, perfectly,
மீதம் கண்டேனே
I saw a bit more.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh hamma hamma hamma hamma hamma
சொல்லிக்கொடுத்தபின்னும் அள்ளிக்கொடுத்தபின்னும்
Even after whispering and giving generously,
முத்தம் மீதமிருக்கு
Kisses remain,
தீபம் மரைந்தபின்னும் பூமி
Even after the lamp has died and the earth
இருண்டபின்னும்
Has darkened,
கன்னில் வெலிச்சமிருக்கு
Light remains on your cheek,
வானம் பொழிந்தபின்னும் பூமி
Even after the sky has poured and the earth
நனைந்தபின்னும் சாரல் சரசமிருக்கு
Is drenched, the drizzle remains charming,
காமம் கலைந்தபின்னும் கங்கள்
Even after passion has subsided and eyes
கடந்தபின்னும்
Have closed,
காதல் மலர்ந்துகிடக்கு
Love remains blooming.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
அந்த அரபிக்கடலோரம் ஒரே
On that Arabian seashore, I saw
அழகைக் கண்டேனே
Such beauty,
அந்தக் கன்னித் தென்ரல்
In the virgin breeze,
ஆடைகலாக்கக் கங்கல் கண்டேனே
I saw your eyes become like playful garments.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
பளித்தாமரையே உன் பாதம் கண்டேனே
Oh, blossoming lotus, I saw your feet,
உன் பட்டு தாவனி சரியச் சரிய
Your silk dhoti, perfectly, perfectly,
மீதம் கண்டேனே
I saw a bit more.
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hamma hamma hamma hamma hamma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh hamma hamma hamma hamma hamma






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.