A.R. Rahman feat. Shakthi Sree Gopalan - Gunzukunnaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Shakthi Sree Gopalan - Gunzukunnaa




Gunzukunnaa
My Heart Cries for You
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
Close to my heart, I'm holding you tight
గుంజుకున్నా నిన్నే ఎదలోకే
In my heart, I'm holding you tight
ఇంక ఎన్నాళ్లకి ఈడేరునో ఈబతుకే
For how many more days will this life be fulfilled?
తేనె చూపే చల్లావు నాపై చిందేలా
Like honey, a sweet nectar, you shower me with your love
తాళనంటోంది మనసే నీరు పడ్డ అద్దంలా
My heart echoes like a drum, like a mirror reflecting pure water
కొత్త మణిహరం కుడిసేతి గడియారం
A new necklace, a watch on my right wrist
పెద్ద పులినైన అణిచే అధికారం
The power to tame even a mighty tiger
నీవెళ్లినాక నీ నీడే పోనంటే పోనందే
After you left, your shadow refused to leave
గుండె కింద నీడొచ్చి కూర్చుందే
Like a shadow hiding beneath my heart
ఇంక అది మొదలు నామనసే తలవంచే ఎరగదుగా
And since then, my mind has refused to bow its head
గొడుగంచై నేడు మదే నిక్కుతోందిగా
It's like an umbrella, now filled with a drunken joy
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
Close to my heart, I'm holding you tight
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
In my heart, I'm holding you tight
ఇంక ఎన్నాళ్లకి ఈడేరునో ఈబతుకే
For how many more days will this life be fulfilled?
గువ్వే ముసుగేసిందే రావాకే కునికిందే
Like a dove hiding under the eaves, waiting for your return
పాలేమో పెరుగులాగ ఇందాకే పడుకుందే
Like milk or yogurt, I surrender to your embrace
రాసకురుపున్నోళ్లే నిదరోయే వేళల్లోన
At night, when others sleep, their dreams fulfilled
ఆశ కురుపొచ్చి ఎదే అరనిమిషం నిదరోదే
Hope, like a thief, steals into my heart, and sleep evades me for half a night
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
Close to my heart, I'm holding you tight
ఇంక ఎన్నాళ్లకి ఈడేరునో ఈబతుకే
For how many more days will this life be fulfilled?
ఎంగిలి పడనే లేదే అంగిలి తడవనే లేదే
My eyes refuse to close, my fingers refuse to touch
ఆరేడునాళ్లై ఆకలి ఊసేలేదే
For seven long days, I have forgotten hunger
పేద ఎదనే దాటి ఏదీ పలకదు పెదవే
My poor heart, pierced by poverty, is silent
రబ్బరు గాజులకేమో సడి చేసే నోరేదే హ.
My lips speak only of rubber bracelets, a childish delight
హో.గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
Oh, close to my heart, I'm holding you tight
ఇంక ఎన్నాళ్లకి ఈడేరునో ఈబతుకే
For how many more days will this life be fulfilled?
తేనె చూపే చల్లావు నాపై చిందేలా
Like honey, a sweet nectar, you shower me with your love
తాళనంటోంది మనసే నీరు పడ్డ అద్దంలా
My heart echoes like a drum, like a mirror reflecting pure water
కొత్త మణిహరం కుడిసేతి గడియారం
A new necklace, a watch on my right wrist
పెద్ద పులినైన అణిచే అధికారం
The power to tame even a mighty tiger
నీవెళ్లినాక నీ నీడే పోనంటే పోనందే
After you left, your shadow refused to leave
గుండె కింద నీడొచ్చి కూర్చుందే
Like a shadow hiding beneath my heart
ఇంక అది మొదలు నామనసే తలవంచే ఎరగదుగా
And since then, my mind has refused to bow its head
గొడుగంచై నేడు మదే నిక్కుతోందిగా
It's like an umbrella, now filled with a drunken joy
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
Close to my heart, I'm holding you tight
గుంజుకున్నా నిన్ను ఎదలోకే
In my heart, I'm holding you tight
ఇంక ఎన్నాళ్లకి ఈడేరునో ఈబతుకే
For how many more days will this life be fulfilled?
సాహిత్యం: వనమాలి
Lyrics: Vanamali
గానం: శక్తిశ్రీగోపాలన్
Vocals: Shakthi Sree Gopalan





Writer(s): A R RAHMAN, VANAMALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.