Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Shakthi Sree Gopalan - Gunzukunnaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunzukunnaa
My Heart Cries for You
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
Close
to
my
heart,
I'm
holding
you
tight
గుంజుకున్నా
నిన్నే
ఎదలోకే
In
my
heart,
I'm
holding
you
tight
ఇంక
ఎన్నాళ్లకి
ఈడేరునో
ఈబతుకే
For
how
many
more
days
will
this
life
be
fulfilled?
తేనె
చూపే
చల్లావు
నాపై
చిందేలా
Like
honey,
a
sweet
nectar,
you
shower
me
with
your
love
తాళనంటోంది
మనసే
నీరు
పడ్డ
అద్దంలా
My
heart
echoes
like
a
drum,
like
a
mirror
reflecting
pure
water
కొత్త
మణిహరం
కుడిసేతి
గడియారం
A
new
necklace,
a
watch
on
my
right
wrist
పెద్ద
పులినైన
అణిచే
అధికారం
The
power
to
tame
even
a
mighty
tiger
నీవెళ్లినాక
నీ
నీడే
పోనంటే
పోనందే
After
you
left,
your
shadow
refused
to
leave
గుండె
కింద
నీడొచ్చి
కూర్చుందే
Like
a
shadow
hiding
beneath
my
heart
ఇంక
అది
మొదలు
నామనసే
తలవంచే
ఎరగదుగా
And
since
then,
my
mind
has
refused
to
bow
its
head
గొడుగంచై
నేడు
మదే
నిక్కుతోందిగా
It's
like
an
umbrella,
now
filled
with
a
drunken
joy
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
Close
to
my
heart,
I'm
holding
you
tight
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
In
my
heart,
I'm
holding
you
tight
ఇంక
ఎన్నాళ్లకి
ఈడేరునో
ఈబతుకే
For
how
many
more
days
will
this
life
be
fulfilled?
గువ్వే
ముసుగేసిందే
రావాకే
కునికిందే
Like
a
dove
hiding
under
the
eaves,
waiting
for
your
return
పాలేమో
పెరుగులాగ
ఇందాకే
పడుకుందే
Like
milk
or
yogurt,
I
surrender
to
your
embrace
రాసకురుపున్నోళ్లే
నిదరోయే
వేళల్లోన
At
night,
when
others
sleep,
their
dreams
fulfilled
ఆశ
కురుపొచ్చి
ఎదే
అరనిమిషం
నిదరోదే
Hope,
like
a
thief,
steals
into
my
heart,
and
sleep
evades
me
for
half
a
night
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
Close
to
my
heart,
I'm
holding
you
tight
ఇంక
ఎన్నాళ్లకి
ఈడేరునో
ఈబతుకే
For
how
many
more
days
will
this
life
be
fulfilled?
ఎంగిలి
పడనే
లేదే
అంగిలి
తడవనే
లేదే
My
eyes
refuse
to
close,
my
fingers
refuse
to
touch
ఆరేడునాళ్లై
ఆకలి
ఊసేలేదే
For
seven
long
days,
I
have
forgotten
hunger
పేద
ఎదనే
దాటి
ఏదీ
పలకదు
పెదవే
My
poor
heart,
pierced
by
poverty,
is
silent
రబ్బరు
గాజులకేమో
సడి
చేసే
నోరేదే
హ.
My
lips
speak
only
of
rubber
bracelets,
a
childish
delight
హో.గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
Oh,
close
to
my
heart,
I'm
holding
you
tight
ఇంక
ఎన్నాళ్లకి
ఈడేరునో
ఈబతుకే
For
how
many
more
days
will
this
life
be
fulfilled?
తేనె
చూపే
చల్లావు
నాపై
చిందేలా
Like
honey,
a
sweet
nectar,
you
shower
me
with
your
love
తాళనంటోంది
మనసే
నీరు
పడ్డ
అద్దంలా
My
heart
echoes
like
a
drum,
like
a
mirror
reflecting
pure
water
కొత్త
మణిహరం
కుడిసేతి
గడియారం
A
new
necklace,
a
watch
on
my
right
wrist
పెద్ద
పులినైన
అణిచే
అధికారం
The
power
to
tame
even
a
mighty
tiger
నీవెళ్లినాక
నీ
నీడే
పోనంటే
పోనందే
After
you
left,
your
shadow
refused
to
leave
గుండె
కింద
నీడొచ్చి
కూర్చుందే
Like
a
shadow
hiding
beneath
my
heart
ఇంక
అది
మొదలు
నామనసే
తలవంచే
ఎరగదుగా
And
since
then,
my
mind
has
refused
to
bow
its
head
గొడుగంచై
నేడు
మదే
నిక్కుతోందిగా
It's
like
an
umbrella,
now
filled
with
a
drunken
joy
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
Close
to
my
heart,
I'm
holding
you
tight
గుంజుకున్నా
నిన్ను
ఎదలోకే
In
my
heart,
I'm
holding
you
tight
ఇంక
ఎన్నాళ్లకి
ఈడేరునో
ఈబతుకే
For
how
many
more
days
will
this
life
be
fulfilled?
సాహిత్యం:
వనమాలి
Lyrics:
Vanamali
గానం:
శక్తిశ్రీగోపాలన్
Vocals:
Shakthi
Sree
Gopalan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, VANAMALI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.