A. R. Rahman feat. Sid Sriram - Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Sid Sriram - Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo")




Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo")
Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo")
కాలం నేడిలా మారెనే
Time has changed like this today
పరుగులు తిసేనే హృదయం వేగం వీడదే...
The heart, which is running fast, does not slow down...
వెతికే చెలిమే నీడై నన్ను చేరితే
If the soulmate I've been searching for comes to me
కన్నుల్లో నీవేగా నిలువెల్లా... స్నేహంగా తోడున్నా నివే
You are the only one in my eyes... You are a friend and a companion
ఇక గుండెలో ఇలా నడిచే క్షణమే
Now, this is the only moment that goes on in my heart
ఎదసడి ఆగే ఉపిరి పాడే పెదవిని వీడే పదమొక కవితై
The excitement stops, the lips that sing, the words that leave, become a poem
మది నీవశమై నువు నా సగమై ఎదలో.
My heart is yours, and you are half of me, in my chest.
తోలిప్రేమే కడలై ఎగిసే వేళా పసివాడై కెరటాలే క్షణం చూడన చుడనా.
When the first love is like an ocean, and I fly as a young boy, I've never seen these moments.
ఎగిరే నింగి దాక ఉహలనే రెక్కలుగా చేసిందే భావం
The dreams that turned into wings and flew up to the sky
ఓకాలాన్నే కాజేసే కళ్ళ కౌగిలిలో కరిగే. కలలేవో...
In the embrace of the eyes that steal time, the dreams melt.
వెన్నెల్లో వేదించే వెండి వానల్లో వెలిగే.మనమే
Oh, in the moonlight's silvery rain, we shine.
మౌనంగా లోలోనే కావ్యంగా మారే కలే
Silently, within me, the dream that becomes a poem
పన్నీటి జల్లై ప్రాణమే తాకే ఉపిరే పోసే
Like a teardrop, it touches the soul and breathes life into it
ఇది తొలి ప్రణయం మనం ఆపినా ఆగదే... ఎన్నడు వీడదే ...
This is the first love, even if we stop it, it won't stop... It will never leave...
వెళ్లిపోమాకే ఎదనే వదిలేళ్లి పోమాకే
Now you are gone, I've lost my heart, and now that you are gone
మనసే మరువై నడవాలి ఎందాకే
My mind has forgotten, how long should I go on?
వెళ్లిపోమాకే ఎదనే వదిలేళ్లి పోమాకే
Now you are gone, I've lost my heart, and now that you are gone
మనసే మరువై నడవాలి ఎందాకే
My mind has forgotten, how long should I go on?
భాషే తెలియందే లిపి లేదే కనుచుపే చాలందే
Even though I don't know the language, I understand the signs
లోకాలంతమైన నిలిచేలా మన ప్రేమే ఉంటుందే ఇది వరమే...
Our love will be eternal, like the beginning and end of the world...
మనసుని తరిమే చేలిమొక వరమే మురిసిన పెదవుల సడి తెలిపే స్వరమే
A friend is a gift that conquers the mind, a smiling lip reveals a sweet voice
ప్రణయపు కిరణం ఎదకిది అరుణం కనులకి కనులని ఎర వేసిన తొలి తరుణం
The ray of love, the dawn for the eyes, the first moment that captivates the eyes
మది నదిలో ప్రేమే మెరిసే అనుమతి అడగక కురిసే
In the river of my heart, love shines, it pours without asking
నీలో నాలో హృదయం ఒకటై పాడే
In you and me, our hearts sing as one
కలలిక కనులని వీడవే
Dreams, don't leave my eyes
మనసిక పరుగే ఆపదే
Running the mind is a disaster
మనసిక పరుగే ఆపదే నీలో నాలో నీలో నాలో నీలో నాలో
Running the mind is a disaster, in you and me, in you and me, in you and me





Writer(s): A R Rahman, Sreejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.