Abel - Korona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abel - Korona




Korona
Crown
Abel, Hannibal, Brat Jordah!
Abel, Hannibal, Brat Jordah!
Abel, Hannibal!
Abel, Hannibal!
Wszyscy nosimy korony wbrew powszechnej elekcji
We all wear crowns against public elections
Szczerozłoty materiał cierniowy z głowy nie spadnie
Golden thorn material from the head does not fall
Kamień szlachetny. Purpurowy kolor naszej procesji
Precious stone. The crimson color of our procession
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Bows for all royal families
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Bows for all royal families
Moja korona, moja duma, mój ciężar
My crown, my pride, my burden
Mój ból, moje trofeum zwycięstwa
My pain, my trophy of victory
Wchodzę na salony, chociaż nie wychodzę z getta
I enter the salons, although I do not leave the ghetto
W rękach mikrofon, nie gram o tron, nie trzymam berła
In my hands a microphone, I do not play for the throne, I do not hold a scepter
Nie jestem bogiem, jestem królem świata
I am not a god, I am the king of the world
Nie zawsze świeci słońce, mój świat zawsze wokół mnie się obraca
The sun does not always shine, my world always revolves around me
Los dał Ci koronę nie próbuj jej zwracać
Fate gave you the crown, do not try to return it
Będzie tobie lekko czy będzie cię przytłaczać?
Will it be easy for you or will it overwhelm you?
Moja korona, moja pasja
My crown, my passion
Przyjemność króla, chyba malował Basquiat
Pleasure of the king, I think it was painted by Basquiat
Chodzę po brudnych ulicach małego miasta
I walk the dirty streets of a small town
Fauna labirynt lochów pokaż mi moją drogę do skarbca
The underground labyrinth fauna shows me my way to the treasury
Abel - Ostatni Sarmata, kiedyś szlachta
Abel - The Last Sarmatian, once a nobleman
Rap to król nagi; prawda; nowe szaty
Rap is a naked king; truth; new clothes
Te tracki mówią mi pan i władca w kraju typu Narnia
These tracks tell me the lord and master in a country like Narnia
Fortyfikacji bastion grany, awangardy wandal
Fortified bastion, vanguard vandal
W oknach witraże, wytrychy w zamkach
In the windows stained-glass windows, master keys in the locks
Dajcie se siana, czarne araby w stajniach
Give yourself hay, black Arabs in the stables
Raperzy chodzą w czapkach - zrywam ten traktat
Rappers wear hats - I break this treaty
Dumnie nie kryję korony, jej blask jaśniejszy jest od światła; Iluminacja
I proudly don't hide the crown, its brilliance is brighter than the light; Illumination
Królu złoty, piękna królowo
Golden king, beautiful queen
Tylko od Ciebie zależy co masz nad głową
It depends only on you what you have over your head
Mijam ludzi z koroną cierniową i słowo
I pass people with a crown of thorns and a word
Grobową czuję atmosferę gdy przechodzą obok
I feel a grave atmosphere when they pass by
Siedem gór i siedem lasów, siedem lat chudych
Seven mountains and seven forests, seven years of hunger
Za nami chmury starych czasów, struktury śladów
The clouds of old times, the structures of traces are behind us
Moich spranych Adidasów odznaczają smog na wieży zasług
My washed-out Adidases mark smog on the tower of merit
Ogień i strach by z nim igrać, niszczy mój zapał na ich widłach
Fire and fear to play with it, it destroys my zeal on their forks
Ambicja to krucha wiklina
Ambition is a fragile vine
Wyimaginowany świt, nie świat układa wydmy czas
Imaginary dawn, not the world's sand dunes
Gubią klepsydry piach
Hourglasses lose their sand
Ciągle wyją wilki i ślepią na moją koronę
Wolves are still howling and blinding me on my crown
Hannibal!
Hannibal!
Wszyscy nosimy korony wbrew powszechnej elekcji
We all wear crowns against public elections
Szczerozłoty materiał cierniowy z głowy nie spadnie
Golden thorn material from the head does not fall
Kamień szlachetny. Purpurowy kolor naszej procesji
Precious stone. The crimson color of our procession
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Bows for all royal families
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Bows for all royal families
Moja korona, moja duma, mój ciężar
My crown, my pride, my burden
Mój ból, moje trofeum zwycięstwa
My pain, my trophy of victory
Wchodzę na salony, chociaż nie wychodzę z getta
I enter the salons, although I do not leave the ghetto
W rękach mikrofon, nie gram o tron, nie trzymam berła
In my hands a microphone, I do not play for the throne, I do not hold a scepter
Widzisz kto mieczem wojuje, pije krew byka
You see who fights with a sword, drinks bull's blood
W pierścieniach ukrywa ogrom tajemnic; Watykan
He hides a huge secret in his rings; The Vatican
Słyszysz fanfary, dla mnie to Trąby Jerycha
You hear the fanfares, for me these are Jericho Horns
Zimne mury, rany na skórze muszą oddychać
Cold walls, wounds on the skin need to breathe
Prowadź do króla i kończ błazenadę
Lead me to the king and end this buffoonery
Ryj od koryta, chcę pójść długim korytarzem
The snout from the trough, I want to go along the long corridor
Więc wychodzę na dwór, świta, pole porażeń
So I go to the courtyard, retinue, a field of defeats
Pośmigaj w moich trzewikach żeby oceniać postawę
Slip into my shoes to appreciate the posture
Gra o tron - po co ci korona?
Game of thrones - why do you need a crown?
Skoro cała twoja broń chce nas detronizować
Since all your weapons want to dethrone us
Cel szlachetny, nóż, na drzwiach wisi podkowa
The goal is noble, a knife, a horseshoe hangs on the door
Niech żyje król, królowa, na pal nabita głowa
Long live the king, queen, head pierced on a stake





Writer(s): Mateusz Gudel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.