Abel - Korona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel - Korona




Korona
Корона
Abel, Hannibal, Brat Jordah!
Абель, Ганнибал, Брат Джордах!
Abel, Hannibal!
Абель, Ганнибал!
Wszyscy nosimy korony wbrew powszechnej elekcji
Все мы носим короны вопреки всеобщему избранию,
Szczerozłoty materiał cierniowy z głowy nie spadnie
Чисто золотой терновый венец с головы не спадет.
Kamień szlachetny. Purpurowy kolor naszej procesji
Драгоценный камень. Пурпурный цвет нашей процессии.
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Нижайший поклон всем королевским семьям.
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Нижайший поклон всем королевским семьям.
Moja korona, moja duma, mój ciężar
Моя корона, моя гордость, мой груз,
Mój ból, moje trofeum zwycięstwa
Моя боль, мой трофей победы.
Wchodzę na salony, chociaż nie wychodzę z getta
Вхожу в салоны, хоть и не выхожу из гетто.
W rękach mikrofon, nie gram o tron, nie trzymam berła
В руках микрофон, не играю за трон, не держу скипетр.
Nie jestem bogiem, jestem królem świata
Я не бог, я король мира.
Nie zawsze świeci słońce, mój świat zawsze wokół mnie się obraca
Не всегда светит солнце, мой мир всегда вращается вокруг меня.
Los dał Ci koronę nie próbuj jej zwracać
Судьба дала тебе корону, не пытайся ее вернуть.
Będzie tobie lekko czy będzie cię przytłaczać?
Будет тебе легко или будет тебя тяготить?
Moja korona, moja pasja
Моя корона, моя страсть,
Przyjemność króla, chyba malował Basquiat
Удовольствие короля, словно ее рисовал Баския.
Chodzę po brudnych ulicach małego miasta
Хожу по грязным улицам маленького города.
Fauna labirynt lochów pokaż mi moją drogę do skarbca
Фауна лабиринта подземелий, покажи мне дорогу к сокровищнице.
Abel - Ostatni Sarmata, kiedyś szlachta
Абель - Последний Сармат, когда-то знать.
Rap to król nagi; prawda; nowe szaty
Рэп - это голый король; правда; новые одежды.
Te tracki mówią mi pan i władca w kraju typu Narnia
Эти треки зовут меня господином и правителем в стране типа Нарнии.
Fortyfikacji bastion grany, awangardy wandal
Бастион фортификации, играющий авангард вандалов.
W oknach witraże, wytrychy w zamkach
В окнах витражи, отмычки в замках.
Dajcie se siana, czarne araby w stajniach
Дайте сена, черные арабы в конюшнях.
Raperzy chodzą w czapkach - zrywam ten traktat
Рэперы ходят в кепках - я разрываю этот договор.
Dumnie nie kryję korony, jej blask jaśniejszy jest od światła; Iluminacja
Гордо не скрываю корону, ее сияние ярче света; Иллюминация.
Królu złoty, piękna królowo
Золотой король, прекрасная королева,
Tylko od Ciebie zależy co masz nad głową
Только от тебя зависит, что у тебя над головой.
Mijam ludzi z koroną cierniową i słowo
Прохожу мимо людей с терновым венцом и словом.
Grobową czuję atmosferę gdy przechodzą obok
Чувствую могильную атмосферу, когда они проходят мимо.
Siedem gór i siedem lasów, siedem lat chudych
Семь гор и семь лесов, семь тощих лет.
Za nami chmury starych czasów, struktury śladów
Позади нас облака старых времен, структуры следов.
Moich spranych Adidasów odznaczają smog na wieży zasług
Моих выцветших Adidas оставляют смог на башне заслуг.
Ogień i strach by z nim igrać, niszczy mój zapał na ich widłach
Огонь и страх играть с ним, уничтожают мой пыл на их вилах.
Ambicja to krucha wiklina
Амбиция - хрупкий ивняк.
Wyimaginowany świt, nie świat układa wydmy czas
Воображаемый рассвет, не мир формирует дюны времени.
Gubią klepsydry piach
Теряют песок песочные часы.
Ciągle wyją wilki i ślepią na moją koronę
Воют волки и слепы на мою корону.
Hannibal!
Ганнибал!
Wszyscy nosimy korony wbrew powszechnej elekcji
Все мы носим короны вопреки всеобщему избранию,
Szczerozłoty materiał cierniowy z głowy nie spadnie
Чисто золотой терновый венец с головы не спадет.
Kamień szlachetny. Purpurowy kolor naszej procesji
Драгоценный камень. Пурпурный цвет нашей процессии.
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Нижайший поклон всем королевским семьям.
Niskie pokłony dla wszystkich rodzin królewskich
Нижайший поклон всем королевским семьям.
Moja korona, moja duma, mój ciężar
Моя корона, моя гордость, мой груз,
Mój ból, moje trofeum zwycięstwa
Моя боль, мой трофей победы.
Wchodzę na salony, chociaż nie wychodzę z getta
Вхожу в салоны, хоть и не выхожу из гетто.
W rękach mikrofon, nie gram o tron, nie trzymam berła
В руках микрофон, не играю за трон, не держу скипетр.
Widzisz kto mieczem wojuje, pije krew byka
Видишь, кто мечом воюет, пьет кровь быка.
W pierścieniach ukrywa ogrom tajemnic; Watykan
В перстнях скрывает огромные тайны; Ватикан.
Słyszysz fanfary, dla mnie to Trąby Jerycha
Слышишь фанфары, для меня это трубы Иерихона.
Zimne mury, rany na skórze muszą oddychać
Холодные стены, раны на коже должны дышать.
Prowadź do króla i kończ błazenadę
Веди к королю и заканчивай этот балаган.
Ryj od koryta, chcę pójść długim korytarzem
Морду от корыта, хочу пройти длинным коридором.
Więc wychodzę na dwór, świta, pole porażeń
Поэтому выхожу во двор, светает, поле поражений.
Pośmigaj w moich trzewikach żeby oceniać postawę
Побегай в моих ботинках, чтобы оценить осанку.
Gra o tron - po co ci korona?
Игра престолов - зачем тебе корона?
Skoro cała twoja broń chce nas detronizować
Если все твое оружие хочет нас свергнуть.
Cel szlachetny, nóż, na drzwiach wisi podkowa
Благородная цель, нож, на двери висит подкова.
Niech żyje król, królowa, na pal nabita głowa
Да здравствует король, королева, на кол насаженная голова.





Writer(s): Mateusz Gudel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.