AK26 - Egyedül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK26 - Egyedül




Egyedül
В одиночестве
Mikor elfogy a hangom,
Когда мой голос пропадает,
És senki sem törődik azzal már,
И всем уже всё равно,
Hogy ez nem a maszkom és
Что это не маска моя,
Csak kínoz a fájdalom.
А лишь мучает боль.
Megfagyott a lelkem,
Душа моя замёрзла,
Sose gondoltam volna,
Никогда бы не подумал,
Hogy ez vár rám,
Что меня это ждёт,
Bántottatok engem
Вы ранили меня,
Bennem nincsen több érzelem.
Во мне больше нет чувств.
Megint kaptam egy pofont,
Снова получил пощёчину,
A fájdalom éget és
Боль жжёт, и
A könny folyik az arcomon,
Слёзы текут по моему лицу,
Túl gyenge vagyok még,
Я ещё слишком слаб,
Minden nap érzem,
Каждый день чувствую,
Hogy egyre húz le az örvény.
Как затягивает меня водоворот.
lenne egy töltény,
Хорошо бы пуля,
Amivel megszakadna
Которая прервала бы
Ez a törvény, hogy az
Этот закон, что
Apám jön a nadrágszíjjal, és
Отец идёт с ремнём, и
Addig üt ameddig bírja.
Бьёт, пока может.
Lila ütések nyomai a testemen,
Синяки от ударов на моём теле,
Megmutatnám én, de csak szenvedek,
Я бы показал, но только страдаю,
Hogy az életem végtelen fájdalom,
Что моя жизнь бесконечная боль,
Kinek szóljak én nem merem,
Кому сказать, я не смею,
Nem tudom, pedig tudják,
Не знаю, хотя они знают,
Hogy rettegek tőlük,
Что я боюсь их,
lenne elszökni előlük,
Хорошо бы сбежать от них,
De csak a szobám fala
Но только стены моей комнаты
Őrzi titkomat,
Хранят мой секрет,
Édesanyám szórja a szitkokat.
Мать сыплет проклятия.
Mikor elfogy a hangom,
Когда мой голос пропадает,
És senki sem törődik azzal már,
И всем уже всё равно,
Hogy ez nem a maszkom és
Что это не маска моя,
Csak kínoz a fájdalom.
А лишь мучает боль.
Megfagyott a lelkem,
Душа моя замёрзла,
Sose gondoltam volna,
Никогда бы не подумал,
Hogy ez vár rám,
Что меня это ждёт,
Bántottatok engem
Вы ранили меня,
Bennem nincsen több érzelem.
Во мне больше нет чувств.
Nem tudom, hogyan törhetnék
Не знаю, как мне вырваться
Ki innen nem tudom, hogy
Отсюда, не знаю, сколько
Meddig bírom ezt idebenn
Я выдержу здесь,
Úgy várom, hogy segítsen valaki
Так жду, что кто-то поможет
Fentről, csak szenvedek az első perctől.
Свыше, я страдаю с первой минуты.
Az apám jön megint,
Отец снова идёт,
Látom, hogy ivott, az anyám
Вижу, что он пил, мать
Csak legyint, és fel kell
Только машет рукой, и мне нужно
Készülnöm, hogy leül mellém,
Готовиться, что он сядет рядом со мной,
Én elfutnék innen, ha megtehetném,
Я бы убежал отсюда, если бы мог,
És ordít, hogy megint mit
И он орёт, что ты опять
Csináltál fiam, pedig csak
Натворил, сынок, а я просто
Ültem és meg se szólaltam.
Сидел и не произнёс ни слова.
Én úgy érzem, hogy nem bírom sokáig,
Я чувствую, что долго не выдержу,
Megtehetnek ezek itt velem akármit,
Они могут сделать со мной всё, что угодно,
Ahogy az ökle a gyomromba vág,
Как его кулак врезается мне в живот,
Csak némán sikoltok,
Я лишь молча кричу,
Felszakad a szám,
Разрывается мой рот,
Az eső csak hullik, és értem
Дождь льёт, и за меня
Sír az ég, hol van a segítség.
Плачет небо, где же помощь.
Mikor elfogy a hangom,
Когда мой голос пропадает,
És senki sem törődik azzal már,
И всем уже всё равно,
Hogy ez nem a maszkom és
Что это не маска моя,
Csak kínoz a fájdalom.
А лишь мучает боль.
Megfagyott a lelkem,
Душа моя замёрзла,
Sose gondoltam volna,
Никогда бы не подумал,
Hogy ez vár rám,
Что меня это ждёт,
Bántottatok engem
Вы ранили меня,
Bennem nincsen több érzelem.
Во мне больше нет чувств.
Legyőzöm a félelmem,
Побеждаю свой страх,
Legbelül él bennem,
Глубоко внутри меня он живёт,
Próbálom rejteni,
Пытаюсь скрыть его,
Közben megfejteni,
Пытаясь разгадать,
Nem nyom el az álom,
Сон не давит на меня,
A napot hiába várom,
Напрасно жду дня,
Önmagamat nem találom,
Себя не нахожу,
Mert minden nap jön a halálom.
Ведь каждый день приходит моя смерть.
Mikor elfogy a hangom,
Когда мой голос пропадает,
És senki sem törődik azzal már,
И всем уже всё равно,
Hogy ez nem a maszkom és
Что это не маска моя,
Csak kínoz a fájdalom.
А лишь мучает боль.
Megfagyott a lelkem,
Душа моя замёрзла,
Sose gondoltam volna,
Никогда бы не подумал,
Hogy ez vár rám,
Что меня это ждёт,
Bántottatok engem
Вы ранили меня,
Bennem nincsen több érzelem.
Во мне больше нет чувств.





Writer(s): Ak26


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.