AK26 - Magányos Utakon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AK26 - Magányos Utakon




Magányos Utakon
Lonely on the Road
Tudom mindig egyedül harcoltál,
I know you've always fought alone,
Kiszáltál volna az élet vár,
You wanted out of life,
Sokszor kemény és nehéz
It's often tough and hard
De bírtad, hogy majdnem rádszakad az egész.
But you've managed to keep going, even when it nearly breaks you.
Mi történhetett volna még.
What else could have happened?
A csalódások miatt nem bízol rég.
You haven't trusted anyone because of disappointments.
Tudod sokszor fekete a kép meg, hogy világgá mennél ha beborul az ég.
You know the world is often dark and you'd run away if the sky turned black.
Soha nem segített senki rajtad, de sokszor sajnáltad magadat és hagytad, hogy csak vigyen el az ár és az üres utakon egyedül csak a magány vár.
No one has ever helped you, but you've often felt sorry for yourself and let the emptiness and lonely roads carry you away.
Mindig csak másban kerested a hibát de nem jöttél arra legbelül mi bánt,
You've always looked for faults in others but haven't realized what's hurting you inside,
Hogy kinek köszönheted ezt az élet nem játék és nem is egy teszt.
Who you can thank for this life; it's not a game or a test.
Minden nap sötétség
Every day is dark
Régen sütött a nap
The sun used to shine
Csak állok egy magamba
I stand alone
És várok az eső alatt.
And wait in the rain.
Olyan úton járok én
I walk a path
Hova senki nem kísér
Where no one follows
Én soha fel nem adtam
I never gave up
Pedig mindig volt esély.
Though there was always a chance.
Az embereket nem értetted meg soha
You never understood people
Azt hitted az élet veled most toha
You thought life was playing tricks on you
Hiáb a mondták de nem vagy ostoba
Despite what they said, you're not stupid
Most mennél de nincsen már hova
Now you want to leave, but there's nowhere to go
Kinyújtott kezet már lelökted régen
You pushed away the helping hand long ago
Mikor a testvéred várt lent a téren
When your brother was waiting for you down the street
A ködbe veszett el a múltad
Your past is lost in the fog
Nevetnek rád de csak a szádat húztad
They laugh at you, but you just scoff
Nem segít senki de te se segítettél senkinek jobb ember lenni
No one helps you, but you haven't helped anyone else become a better person either
Csak azt kapod amit adsz, soha nem hellyes ez nem igaz (jejj)
You only get what you give; it's never fair, it's not true (damn)
Te nem féltél semmitől
You were never afraid of anything
Mégis egyedül az éjszaka meggyötör
Yet the night torments you alone
Mikor szembesülsz magaddal
When you face yourself
És csak fekszel a szívedben haraggal
And lie in your heart with anger
Minden nap sötétség
Every day is dark
Régen sütött a nap
The sun used to shine
Csak állok egy magamba
I stand alone
És várok az eső alatt.
And wait in the rain.
Olyan úton járok én
I walk a path
Hova senki nem kísér
Where no one follows
Én soha fel nem adtam
I never gave up
Pedig mindig volt esély
Though there was always a chance
Minden nap sötétség
Every day is dark
Régen sütött a nap
The sun used to shine
Csak állok egy magamba
I stand alone
És várok az eső alatt.
And wait in the rain.
Olyan úton járok én
I walk a path
Hova senki nem kísér
Where no one follows
Én soha fel nem adtam
I never gave up
Pedig mindig volt esély
Though there was always a chance
Minden nap sötétség
Every day is dark
Régen sütött a nap
The sun used to shine
Csak állok egy magamba
I stand alone
És várok az eső alatt.
And wait in the rain.
Olyan úton járok én
I walk a path
Hova senki nem kísér
Where no one follows
Én soha fel nem adtam
I never gave up
Pedig mindig volt esély
Though there was always a chance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.