AK26 - Memento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AK26 - Memento




Memento
Memento
Kiléptem a cégből,
I quit the company,
A góré dirigál a székből.
The boss directs from the chair.
Kihajtom a belemet érte.
I work my guts out for him.
Én mondtam megyek Te még ne.
I said I'm leaving. You don't.
Dolgozz még itt.
Keep working here.
Füstöl a cigi a számba.
Smoke rises from the cigarette in my mouth.
Hogyan dolgoznék itt,
How could I work here,
Ti nem vettetek emberszámba.
You didn't treat me like a human being.
Látod az ujjam az égbe.
See my finger in the sky.
Én bemutattam nektek végre.
I finally showed you guys.
Már egy kis pihenő kéne.
I need a little rest now.
Meghaltam a hétvégére.
I was dead by the weekend.
Azt mondtad emeled a bérem.
You said you'll raise my salary.
De még nem sikerült. Miért nem?
But it hasn't happened yet. Why not?
Ledobtam a láncomat, vége.
I've thrown off my chains, it's over.
Elhúzok a picsába délre.
I'm leaving for the south, to hell with this.
Refr. (Hiro)
Chorus (Hiro)
Otthagytam mindenemet,
I've left everything behind,
Amit adtak, annyira jó.
It was so good, whatever they gave.
Nem basztat a főnök többé,
The boss doesn't harass me anymore,
Azt mondtam, memento. Mert,
I said, memento. Because,
Itt van nekem a színpad,
I have the stage here,
Meg ott van nektek a kínpad.
And you have the torture chamber.
Ennek vége, mennem kéne,
This is over, I have to go,
Folyton a véremet ittad.
You kept sucking my blood.
Mennyi volt ellenem anno még régen,
How many were against me back then,
Emlékszem érzem.
I remember, I feel it.
Amikor nem volt a rapből még pénzem.
When I didn't have any money from rap yet.
Csak a spanomnak nyomtam
I just rapped for my homies
A szövegeket délen a téren.
In the square in the south.
Emlékszem úgy izzott a vérem
I remember my blood was boiling so much
Hogy én kimondjam azt ami bánt.
That I said what hurt me.
Hogy ide születtünk, nem a mi hibánk.
That we were born here, it's not our fault.
Tudom hogy mondtad hogy miért
I know you said why
Nincs rendes munkám.
I don't have a proper job.
De én húztam az igát éveken át.
But I pulled the wagon for years.
Mikor azt mondta a főnököm.
When my boss said,
A zenével nem érsz el semmit kölyök.
You won't achieve anything with music, kid.
Nem leszel senki,
You won't be anybody,
Minek álmodsz olyan nagyokat.
Why are you dreaming so big.
Fogjad a tányért,
Take the plate,
Töltsed a poharat.
Fill the glass up.
De jól figyelj rám most Te kurva!
But listen to me now, you f*cking b*tch!
Három év múlva. Meg többet keresek
In three years I'll earn more
Mint Te. Te meg nem leszel útba.
Than you. And you won't be in my way.
Erre visszagondolni durva.
It's hard to think back to this.
Mer' a rapsztár aki azt mondta,
Because the rap star who said that,
Ezek soha nem mennek fel
They will never rise from the dust
Majd a porból a csúcsra.
To the top.
Mégis lehagytalak.
Yet I left you behind.
A dalainkkal döntünk meg falakat.
We tear down walls with our songs.
És a tanárok mindig azt mondták.
And the teachers always said,
Gyerek ne írkálj szövegeket, figyeld az órát.
Kid, don't write lyrics, pay attention in class.
Refr. (Hiro)
Chorus (Hiro)
Otthagytam mindenemet,
I've left everything behind,
Amit adtak, annyira jó.
It was so good, whatever they gave.
Nem basztat a főnök többé,
The boss doesn't harass me anymore,
Azt mondtam, memento. Mert,
I said, memento. Because,
Itt van nekem a színpad,
I have the stage here,
Meg ott van nektek a kínpad.
And you have the torture chamber.
Ennek vége, mennem kéne,
This is over, I have to go,
Folyton a véremet ittad.
You kept sucking my blood.





Writer(s): Molnár ádám Gergő, Molnár Márton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.