AK26 - Változás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK26 - Változás




Változás
Перемена
Intro (Hiro eltorzítva)
Вступление (Hiro с искажением)
Én nem változtam
Я не изменился
Minden máshogy van
Всё по-другому
Minden máshogy van
Всё по-другому
Hiro
Hiro
Folyton délbe' kelek
Постоянно просыпаюсь в полдень
Lehet alszom még egy hetet
Может, просплю ещё неделю
Annyira utálom én a telet
Так ненавижу я зиму
Majd felkelek, ha vége lett
Встану, когда она закончится
Már kéne 35 fok
Уже нужны 35 градусов
Mer' a nulla éppen nem sok
Потому что ноль это мало
Az éjjel beindulok és itthagyjuk a keréknyomot
Ночью заведусь и оставим здесь следы от шин
Szépen kapd fel a cuccod tesa
Красиво собирай свои вещи, детка
Lehet, hogy rossz a kedved, de ne ma
Может, у тебя плохое настроение, но не сегодня
És mikor a lámpa pirosra vált
И когда светофор переключился на красный
Ma még a rendőr is mellénk állt
Сегодня даже полицейский встал на нашу сторону
Én elfeledek minden gondot
Я забываю все проблемы
Töltöm az italom pezsgőt bontok
Наливаю свой напиток, открываю шампанское
Arra, hogy minden más
За то, что всё иначе
Arra, hogy nincsen több szívás
За то, что больше нет проблем
Én az összes pénzemet elszórom
Я все свои деньги потрачу
Az asszonynak nem kell szólnom
Жене не нужно говорить
Várnak a haverok a városban
Ждут друзья в городе
Mire hazaérek világos van
К тому времени, как вернусь домой, будет светло
Refrén (Hiro)
Припев (Hiro)
Égnek a fények a városban
Горят огни в городе
Én nem változtam
Я не изменился
Minden máshogy van
Всё по-другому
Minden máshogy van
Всё по-другому
Giajjenno
Giajjenno
Csak beülök a Benzembe
Просто сажусь в свой Mercedes
CD be Yelawolf szól éppen
В CD играет Yelawolf
Túl sokat stresszeltem
Слишком много стресса
De végeztem, ma végeztem vele
Но я закончил, сегодня я с ним покончил
Kemény volt tegnap és nehéz a hét
Вчера было тяжело, и неделя трудная
De már érzem a legvégét
Но я уже чувствую ее конец
Amikor a Jordan-m gázra lép
Когда мой Jordan жмёт на газ
Azért visszatekintek még
Я всё же оглядываюсь назад
Kicsit elfáradtam
Немного устал
Ahogy gürcöltem, mint a gyárakban
Как вкалывал, словно на заводе
Nekem ez váratlan
Для меня это неожиданно
De csak arra megyek amerre nem jártam
Но я иду только туда, где ещё не был
Végre beintek nektek
Наконец-то машу вам рукой
Basszátok meg minden mindegy már
К чёрту всё, мне уже всё равно
Tele van a tankom pénz a zsebemben
Полный бак, деньги в кармане
Nem érdekel, hogy tél vagy nyár
Мне всё равно, зима или лето
Nem érdekel, hogy ki beszél rólam
Мне всё равно, кто обо мне говорит
Ahogy húz ez a szólam
Как звучит эта песня
Ahogyan a vizes út megcsillan
Как блестит мокрая дорога
Nézem a pályát meddig van
Смотрю на дорогу, как далеко она тянется
Figyelem a fényeket köszön szépen
Слежу за огнями, спасибо большое
De én kiszálltam éppen
Но я только что вышел
Tudod, hogy én csak azt az egyet kértem
Ты знаешь, я просил только об одном
Legyen minden más, mint régen
Пусть всё будет не так, как раньше
Refrén (Hiro)
Припев (Hiro)
Égnek a fények a városban
Горят огни в городе
Én nem változtam
Я не изменился
Minden máshogy van
Всё по-другому
Minden máshogy van
Всё по-другому
Refrén (Hiro) /eltorzítva/
Припев (Hiro) искажением/
Égnek a fények a városban
Горят огни в городе
Én nem változtam
Я не изменился
Minden máshogy van
Всё по-другому
Minden máshogy van
Всё по-другому
Refrén (Hiro)
Припев (Hiro)
Égnek a fények a városban
Горят огни в городе
Én nem változtam
Я не изменился
Minden máshogy van
Всё по-другому
Minden máshogy van
Всё по-другому
Outro (Hiro)
Концовка (Hiro)
Minden máshogy van
Всё по-другому





Writer(s): Molnár ádám Gergő, Molnár Márton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.