Paroles et traduction AK47 - Cela 404 (2013)
Cela 404 (2013)
Cela 404 (2013)
Jeden
Brat
grzeje
puchę
za
samochody,
One
brother
warms
up
the
engine
for
the
cars,
Drugi
Brat
przez
kapuchę,
wyłapie
wyrok
spory
The
other
brother
through
the
hood,
will
get
a
big
sentence
Pokusy,
przez
to
w
głowach
się
pierdoli.
Temptations,
that's
why
there's
confusion
in
our
heads.
Dochodzi
do
przestępstw
mimo
Bożej
woli.
It
leads
to
crimes
despite
God's
will.
Lewy
porwał
dzieciaka
za
50
patoli,
Lewy
kidnapped
a
child
for
50
banknotes,
Euro
w
pogoni
za
sosem
przyłożył
bron
do
skroni,
Euros
in
pursuit
of
cash,
he
put
a
gun
to
his
temple,
Wspólnie
i
w
porozumieniu
z
tym
co
kurwa
go
nakłonił,
Together
and
in
agreement
with
the
one
who
fucking
persuaded
him,
Do
popełnienia
zbrodni
lecz
nikt
mu
nie
zabronił.
To
commit
a
crime
but
no
one
forbade
him.
Tak
bywa
gdy
trafisz
na
kręte
drogi,
That's
what
happens
when
you
find
yourself
on
winding
roads,
Po
których
sztuka
iść
Sztur
policyjnych
patroli.
On
which
the
art
is
to
avoid
police
patrols.
To
fucha
Abdula,
który
kurwa
się
powalił
That's
the
work
of
Abdul,
who
got
fucked
Przez
podsłuch
w
telefonie
i
cały
zarobek
stracił.
Because
of
a
phone
tap
and
lost
all
his
earnings.
A
ja?,
za
dychę
z
dwóją
siedzę.
za
bzdurę
przez
którą
wiedzę
And
me?,
for
ten
with
a
two
I'm
sitting.
for
some
nonsense
through
which
I
learn
Szlifuje
za
więziennym
murem,
Sharpening
up
behind
prison
walls,
Teraz
patrze
przez
lipo
a
w
lipie
krata,
Now
I
look
through
a
linden
tree
and
there's
a
grate
in
the
linden
tree,
Tak
mijał
krótki
okres
czasu
za
małolata.
That's
how
a
short
period
of
time
passed
for
a
little
punk.
Z
braku
pieniędzy
popełnia
się
błędy,
You
make
mistakes
for
want
of
money,
Dotrzyj
te
puenty
złóż
w
całość
elementy,
Get
these
points,
put
together
the
elements
of
the
whole,
Dobre
chłopaki
i
nie
odkryte
talenty,
Good
guys
and
undiscovered
talents,
Tracą
wartości
przez
ten
świat
przeklęty.
Lose
their
values
in
this
cursed
world.
Teraz
zamknięty
w
celi
404
w
której
Now
locked
in
cell
404
in
which
Trzech
chłopaków
wspomnieniami
się
dzieli.
Three
guys
share
their
memories.
Dla
Siebie
i
dla
nich
to
opisuję.
I
describe
it
for
myself
and
for
them.
Okoliczności
przy
których
grzechy
odpokutuję.
The
circumstances
under
which
I'll
atone
for
my
sins.
Cbs'y,
podsłuchy,
Gps'y
i
frajery
Surveillance,
wiretaps,
GPS
and
snitches
Sypiące
się
monety,
kokaina
i
kobiety.
Coins
falling
out
of
pockets,
cocaine
and
women.
Narkotyki,
kurewski
świat
polityki,
Drugs,
the
fucking
political
world,
Składa
się
w
jedno,
w
przestępcze
nawyki.
It
all
adds
up
to
criminal
habits.
Miłość
i
gniew
wypełnia
nasze
dusze,
Love
and
anger
fill
our
souls,
Tęsknoty
za
rodziną
na
pewno
nie
zaduszę.
I'll
certainly
not
stifle
my
yearning
for
my
family.
Jak
myśli
Abdula
o
kobiecie,
Lewego
o
rodzinie,
How
Abdul
thinks
about
a
woman,
Lewy
about
his
family,
Ta
myśl
nie
zaginie
rozumiecie?
This
thought
won't
perish,
do
you
understand?
Przyjaciół
paru
a
kolegów
tysiące,
A
few
friends
but
thousands
of
acquaintances,
Mijały
miesiące
a
listu
żadnego.
Months
passed
and
not
a
single
letter.
Żaden
nie
dojdzie,
ja
wiem
to
a
nie
sadze.
None
will
arrive,
I
know
it
and
I
don't
think.
Więc
wspólnie
z
tymi
co
są
ze
mną
do
celu
dążę.
So
together
with
those
who
are
with
me
I
strive
towards
the
goal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Autopsja
date de sortie
05-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.