Paroles et traduction AKB48 - 100メートルコンビニ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100メートルコンビニ
100 Meters to the Convenience Store
ふいの着メロで
あなたから呼び出された夜
Suddenly,
your
ringtone
calls
out
to
me
in
the
night
親も起きてるし
ご近所の目だってあるでしょ?
My
parents
are
still
awake,
and
the
neighbors
are
watching,
you
know?
手に負えない
I
can't
handle
you
ジャージに着替え
仕方なく
I
change
into
my
sweats
and
reluctantly
「電池を買って来る」なんて
"I'm
going
out
to
buy
batteries"
バレそうな嘘をついたよ
I
tell
this
obvious
lie
チャリンコを漕いで
即効LOVE
濡れた髪を風が梳かす
I
hop
on
my
bike
and
speed
off
in
love,
the
wind
combing
through
my
wet
hair
悔しいけれど
Even
though
I'm
annoyed
なぜかワクワク
胸が弾む
For
some
reason,
my
heart
is
pounding
with
excitement
コンビニへ100メートル
100
meters
to
the
convenience
store
いつもの雑誌コーナーで
In
the
usual
magazine
section
一目だけ
顔を見たい
I
just
want
to
catch
a
glimpse
of
your
face
すぐに帰らなきゃいけないのに
I
have
to
go
home
soon
愚かだってわかっていても
Even
though
I
know
it's
foolish
好きなもんはしょうがない
I
can't
help
who
I
love
無理なこと言って
いつも私を困らせるの
You
always
say
such
unreasonable
things,
it
drives
me
crazy
あんな彼はだめ
友達はみんな反対する
All
my
friends
say
he's
no
good
やさしいとこもあるんだって
But
he
can
be
so
sweet
sometimes
微妙にあなたを庇ってる
They
always
take
my
side
a
little
ホントはいい人なんだって
They
say
he's
actually
a
good
person
わがままな子どもなだけ...
Just
a
spoiled
child...
そろそろ行かなきゃ
UターンLOVE
いつのまにか髪も乾き
I
should
go
now,
I
turn
around
in
love,
my
hair
has
dried
by
now
寂しいけれど
Even
though
I'm
lonely
ちょっとドキドキ
名残惜しい
I'm
a
little
nervous,
I
don't
want
to
go
コンビニヘ100メートル
100
meters
to
the
convenience
store
そんなに必要ない電池
I
don't
really
need
batteries
一瞬でも逢いたかった
I
just
wanted
to
see
you
for
a
moment
「ごめん」なんてあやまらないでよ
Don't
apologize
恋はいつも強引なもの
Love
is
always
a
little
reckless
好きなもんはしょうがない
I
can't
help
who
I
love
コンビニは愛の踏み絵
The
convenience
store
is
a
test
of
my
love
ここまで出て来いよなんて
You
tell
me
to
come
out
here
あなたが無理を言って
You're
being
unreasonable
私を試してるつもりでしょ?
You're
trying
to
test
me,
aren't
you?
愚かだってわかっていても
Even
though
I
know
it's
foolish
好きなもんはしょうがない
I
can't
help
who
I
love
好きなもんはしょうがない
I
can't
help
who
I
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 重永 亮介, 秋元 康, 重永 亮介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.