Paroles et traduction AKB48 - オネストマン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チャイム鳴ったら
誰より先に
When
the
bell
rings,
before
anyone
else,
ドアを開けて
外へ飛び出そう
Open
the
door
and
run
outside.
勉強なんかできなくたって
Even
though
I
can't
do
well
in
my
studies,
もっともっと
大事なことがある
There
are
more
important
things.
グラウンドのその真ん中で
In
the
middle
of
the
playground,
校舎に向かって叫ぶ
I
shout
towards
the
school
building.
自分に正直に
Being
honest
with
myself,
たとえ振られたっていい
Even
if
you
reject
me.
ホントの気持ちを
My
true
feelings,
誤魔化したくはないんだ
I
don't
want
to
hide
them.
どんなカッコ悪くたって
Even
if
it's
embarrassing.
溢れるその想いを
My
overflowing
emotions,
飲み込まないよ
I
won't
swallow
them.
誰に冷やかされたって
Even
if
I'm
made
fun
of,
言いたいことは言わせてくれ
Let
me
say
what
I
want
to
say.
世界で一番
好きだ
I
love
you
more
than
anyone
in
the
world.
窓に鈴なり
野次馬たちよ
Crowds
of
onlookers
at
the
window,
耳の穴をかっぽじって聞け
Open
your
ears
and
listen.
体裁なんか構わないんだ
I
don't
care
about
appearances.
ちゃんとちゃんと
伝えなきゃいけない
I
have
to
convey
this
properly.
こんなに大きな青空
Under
this
vast
sky,
大の字に寝転び叫ぶ
I
lie
down
and
shout.
後先
考えずに
Without
thinking
about
the
consequences,
腹の底から言おう
I'll
say
it
from
the
bottom
of
my
heart.
偽りたくはないんだ
I
don't
want
to
live
a
lie.
どんなドン引きされたって
Even
if
I'm
laughed
at.
ぶつけてみる
I'll
give
it
a
shot.
もしも
もしも
嫌われても
Even
if
you
reject
me,
腹に貯めるより悔いはないさ
I'd
rather
regret
it
than
keep
it
bottled
up.
馬鹿がつくほどオネスティー
I'm
so
honest,
I'm
a
fool.
たとえ振られたっていい
Even
if
you
reject
me.
ホントの気持ちを
My
true
feelings,
誤魔化したくはないんだ
I
don't
want
to
hide
them.
どんなカッコ悪くたって
Even
if
it's
embarrassing.
溢れるその想いを
My
overflowing
emotions,
飲み込まないよ
I
won't
swallow
them.
誰に冷やかされたって
Even
if
I'm
made
fun
of,
言いたいことは言わせてくれ
Let
me
say
what
I
want
to
say.
世界で一番
好きだ
I
love
you
more
than
anyone
in
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 磯崎 健史, 秋元 康, 磯崎 健史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.