Destiny - APBtraduction en allemand




Destiny
Schicksal
Got a date with Destiny, I can't cancel it
Hab ein Date mit dem Schicksal, ich kann es nicht absagen
I been dreaming 'bout this since my mom was packing sandwiches
Ich träume davon, seit meine Mom Sandwiches packte
Ever since, Gav was movin' packs up out in Hamilton
Seitdem Gav in Hamilton Päckchen vertickte
Came back to the block with that Caddi now we managing
Kam zurück zum Block mit dem Caddi, jetzt managen wir
What's that like for motivation
Was das für eine Motivation ist
Never needed quotes, I seen the work and dedication
Brauchte nie Zitate, ich sah die Arbeit und Hingabe
Even though the money coming easy, yeah that right a way
Auch wenn das Geld leicht kommt, ja, der direkte Weg
I'm on my knees like Father can we please find another way
Ich bin auf Knien wie: Vater, können wir bitte einen anderen Weg finden
Now we rolling, rolling, rolling 'round
Jetzt rollen, rollen, rollen wir rum
Ducking 12, associated different side of town
Tauchen vor den Cops ab, verbunden mit einer anderen Ecke der Stadt
Now music was the thing to saved me, when them boys came
Nun, Musik war das, was mich rettete, als die Jungs kamen
Kicking down the door to take me, what the pastor say?
Die Tür eintraten, um mich zu holen, was sagt der Pastor?
And then them blessings came immediately
Und dann kamen die Segnungen sofort
I got selfish, shorty said, that's so conceited of me
Ich wurde egoistisch, Shorty sagte, das sei so eingebildet von mir
You'll never make it, but his graces wash repeatedly
Du wirst es nie schaffen, aber seine Gnade wäscht wiederholt rein
But now you see me, now you see me, you believe in me
Aber jetzt siehst du mich, jetzt siehst du mich, du glaubst an mich
And I'm never going back, they gon' talk a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße reden, um dich vom Weg abzubringen
And I'm never going back, they gon' talk a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße reden, um dich vom Weg abzubringen
(I've been living on the line getting paper)
(Ich lebe am Limit und mache Geld)
And I'm never going back, they gon' say a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße sagen, um dich vom Weg abzubringen
And we (I've been living on the line getting paper, cos I never know, I never know)
Und wir (Ich lebe am Limit und mache Geld, denn ich weiß nie, ich weiß nie)
I've been living on the line gettin' paper
Ich lebe am Limit und mache Geld
Cos I never never know, I never know
Denn ich weiß nie, nie, ich weiß nie
Steady stack it up
Stetig stapeln
Hold a bag, life's a lotto, and finesse the dolla
Halt die Tasche fest, das Leben ist Lotto, und trickse den Dollar aus
Really I never know
Wirklich, ich weiß nie
Play the game, roll the dice
Spiel das Spiel, würfle
And everyday I been alive, I've been alive
Und jeden Tag, an dem ich lebte, war ich am Leben
And maybe I'll never know
Und vielleicht werde ich es nie wissen
You'll see it twice
Du wirst es zweimal sehen
Clock is moving fast, I play with hands of time
Die Uhr tickt schnell, ich spiele mit den Zeigern der Zeit
Better shoot the shot, now or never
Besser den Wurf wagen, jetzt oder nie
I pick and roll,
Ich mache Pick and Roll,
All around the globe
Rund um den Globus
Slow motion when we roll
Zeitlupe, wenn wir rollen
Stockton to Malone
Stockton zu Malone
Aura like is rose gold
Aura wie Roségold
High jump the goal
Springe hoch zum Ziel
With no pole vault
Ohne Stabhochsprung
Running out of time
Die Zeit läuft ab
I'm about to lose mind
Ich drehe gleich durch
Speak about the past like they wanna press rewind
Reden über die Vergangenheit, als wollten sie zurückspulen
Never one to follow, I'm just following the signs
Nie einer, der folgt, ich folge nur den Zeichen
Cos everyday the same shit, every single time
Denn jeden Tag derselbe Scheiß, jedes einzelne Mal
And I'm never ever
Und ich werde niemals
And I'm never going back, they gon' talk a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße reden, um dich vom Weg abzubringen
And I'm never going back, they gon' talk a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße reden, um dich vom Weg abzubringen
(I've been living on the line getting paper)
(Ich lebe am Limit und mache Geld)
And I'm never going back, they gon' say a lot of shit to try to knock you off the track
Und ich gehe nie zurück, sie werden viel Scheiße sagen, um dich vom Weg abzubringen
And we (I've been living on the line getting paper, cos I never know, I never know)
Und wir (Ich lebe am Limit und mache Geld, denn ich weiß nie, ich weiß nie)
If time just passes by beyond prepared
Wenn die Zeit einfach vergeht, ohne dass man vorbereitet ist
Don't doubt that we think this through
Zweifle nicht daran, dass wir das durchdenken
Don't doubt that we think this through
Zweifle nicht daran, dass wir das durchdenken
I am sure, this life you can compare
Ich bin sicher, dieses Leben kannst du vergleichen
The risk that you take is true
Das Risiko, das du eingehst, ist echt
The risk that you take is true
Das Risiko, das du eingehst, ist echt





Writer(s): Manuel Serranilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.