Asp - Abertausend Fragen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asp - Abertausend Fragen




Abertausend Fragen
Тысяча и один вопрос
Kritzel, Kitzel, Feder
Черкаю, щекочу пером,
Mag Wasser wirklich jeder?
Правда ли, все любят воду?
Wer will schon wenn er nachdenkt, in die Jugendzeit zurück?
Кто захочет, поразмыслив, вернуться в юность свою?
Ist weit Entferntes kleiner, und sieht dich wirklich keiner?
Дальнее кажется меньше, и правда ли, никто тебя не видит?
Und wenn du einfach still verharrst, bemerkt dich dann das Glück?
А если просто застынешь, заметит ли тебя счастье?
Sind alle Männer Schweine, sämtliche Frauen keine?
Все ли мужчины свиньи, а женщины святые?
Sind alle Menschen gleich, und ist das schon intolerant?
Все ли люди равны, и не является ли это нетерпимостью?
Sind wir allein im Weltraum?
Одни ли мы во Вселенной?
Regiert man ohne Geld kaum?
Правят ли миром без денег?
Wo existiert es noch, das neue unbekannte Land?
Где оно существует, новая, неизведанная земля?
Abertaused Fragen
Тысяча и один вопрос,
Abertaused Fragen, sie schwirren mir im Kopf umher
Тысяча и один вопрос, они роятся в моей голове,
All die Aberwitzigen Fragen
Все эти безумные вопросы,
Abertaused Fragen verwirren mich und werden statt weniger mehr!
Тысяча и один вопрос смущают меня, и вместо того, чтобы уменьшаться, их становится все больше!
Immer mehr und es dreht sich alles im Kreis
Все больше, и все кружится,
Immer schneller, immer mehr
Все быстрее, все больше,
Weil ich wirklich gar nichts weiß
Потому что я, право, ничего не знаю.
Besiegt die Liebe alles, im Falle jeden Falles?
Побеждает ли любовь все, во всяком случае?
Wo findet man denn noch ein richtig gutes, treues Herz?
Где найти настоящее, верное сердце?
Sag, bin ich echt dein Meister? Gibt′s Gott, wenn ja, wie heisst er?
Скажи, я действительно твой повелитель? Есть ли Бог, и если да, то как его зовут?
Gibt es den großen Plan, ist alles nur ein übler Scherz?
Существует ли великий план, или все это злая шутка?
Sind geistig Arme selig, und wenn ich tot bin, fehl ich?
Блаженны ли нищие духом, и если я умру, буду ли я кому-то не хватать?
Und überhaupt, wenn jemand von uns geht, wo geht er hin?
И вообще, когда кто-то из нас уходит, куда он идет?
Gibt es den freien Willen? Wie lange soll man stillen?
Существует ли свобода воли? Как долго нужно кормить грудью?
Ergibt das Machen in Verbindung sinnvoll einen Sinn?
Есть ли смысл в том, что мы делаем?
Abertaused Fragen
Тысяча и один вопрос,
Abertaused Fragen, sie schwirren mir im Kopf umher
Тысяча и один вопрос, они роятся в моей голове,
All die Aberwitzigen Fragen
Все эти безумные вопросы,
Abertaused Fragen verwirren mich und werden statt weniger mehr!
Тысяча и один вопрос смущают меня, и вместо того, чтобы уменьшаться, их становится все больше!
Immer mehr und es dreht sich alles im Kreis
Все больше, и все кружится,
Immer schneller, immer mehr
Все быстрее, все больше,
Weil ich wirklich gar nichts weiß
Потому что я, право, ничего не знаю.
Nimmt das Schicksal meinen Lauf?
Судьба ли правит моей жизнью?
Nehme alles ich in Kauf, obwohl die besten Dinge gratis sind?
Готов ли я на все, хотя лучшие вещи бесплатны?
Währt am längsten Ehrlichkeit?
Долго ли длится честность?
Wie schafft man Unentbehrlichkeit?
Как стать незаменимым?
Und warum ist Justitia nicht mehr blind?
И почему Юстиция больше не слепа?
Warum hinkt man hinterher, als ob der Tag der letzte wär?
Почему мы плетемся, словно сегодня последний день?
Ermordet "Carpe Diem" nächsten Freitag?
Убьет ли "Carpe Diem" следующую пятницу?
Nimmt man endend garnichts mit, wenn man an der Krankheit Leben litt
Неужели ничего не возьмешь с собой, если страдал от болезни жизни,
Weil das essentielle stets in ferner Zeit lag?
Потому что самое важное всегда было в будущем?
Ist wahre Liebe endlich, zeigst du dich bald erkenntlich?
Вечна ли истинная любовь, скоро ли ты проявишь благодарность?
Und ist Musik als Sprachersatzfunktion universell?
И является ли музыка универсальным языком?
Wird kaum noch schön gesungen?
Разве мало кто поет красиво?
Wer spricht in fremden Zungen?
Кто говорит на чужих языках?
Ist Sex exotisch intensiver als konventionell?
Экзотический секс интенсивнее традиционного?
Wird alles an mir schlaffer?
Все ли во мне ослабевает?
Ist Zauber nur Methapher?
Магия это всего лишь метафора?
Ist Dichtung automatisch immer auch ein Konzentrat?
Поэзия это всегда концентрат?
Wie klar sind dir die Dinge?
Насколько тебе ясны вещи?
Wie schuldig Schmetterlinge
Насколько виноваты бабочки,
Wenn anderswo ein Wirbelsturm das Land verwüstet hat?
Когда где-то ураган опустошил землю?
Abertaused Fragen
Тысяча и один вопрос,
Abertaused Fragen sie schwirren mir im Kopf umher
Тысяча и один вопрос, они роятся в моей голове,
All die Aberwitzigen Fragen
Все эти безумные вопросы,
Abertaused Fragen verwirren mich und werden statt weniger mehr!
Тысяча и один вопрос смущают меня, и вместо того, чтобы уменьшаться, их становится все больше!
Immer mehr und es dreht sich alles im Kreis
Все больше, и все кружится,
Immer schneller, immer mehr
Все быстрее, все больше,
Weil ich wirklich gar nichts weiß
Потому что я, право, ничего не знаю.
Mehr, immer mehr und es dreht sich alles im Kreis
Больше, все больше, и все кружится,
Immer schneller, immer mehr
Все быстрее, все больше,
Weil ich wirklich gar nichts weiß
Потому что я, право, ничего не знаю.





Writer(s): Lutz Demmler, Frank Alexander Spreng,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.