Paroles et traduction Asp - Am Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
reitet
der
Gevatter
So
rides
the
Godfather
Am
Ende
auch
zu
mir,
At
the
end,
also
to
me,
Geht,
öffnet
ihm
die
Gatter
Go,
open
the
gates
Und
öffnet
ihm
die
Tür!
And
open
the
door
for
him!
Ich
bin
von
Herzen
müde.
I
am
tired
from
my
heart.
Das
Ende
ist
erreicht.
The
end
is
near.
Der
Schnitter,
wie
im
Liede,
The
reaper,
as
in
the
song,
Macht
alle,
alle
gleich.
Makes
all
of
us
equal.
So
will
ich
von
dem
Bösen
So
I
want
to
break
away
from
the
evil
Und
Schlechten,
das
mich
trieb.
And
wickedness
that
drove
me.
Mich
in
der
Hoffnung
lösen,
I
want
to
redeem
myself
in
the
hope,
Dass
man
mir
noch
vergibt.
That
you
will
still
forgive
me.
Drum
werft
den
Höllenzwang
nun
So
throw
the
hellish
spell
now
In
einen
See
so
tief!
Into
a
deep
lake!
Ich
will
den
letzten
Gang
tun,
I
want
to
take
the
final
walk,
Zu
dem
der
Schnitter
rief.
To
whom
the
reaper
called.
So
wenig
meiner
Ziele
So
few
of
my
goals
Hab
ich
am
Schluss
erreicht.
I
have
achieved
in
the
end.
Es
gibt
der
Sklaven
viele.
There
are
many
slaves.
Die
Menschen
sind
nicht
gleich.
People
are
not
equal.
Ihr
guten,
treuen
Hände!
You
good,
faithful
hands!
Leibeigenschaft
und
Fron,
Serfdom
and
corvée,
Die
seien
heute
zu
Ende
Today
may
they
come
to
an
end
Und
Freiheit
euer
Lohn.
And
your
reward
be
freedom.
Doch
bräucht'
es
ganze
Scharen
But
it
would
take
armies
Von
Zauberern,
und
Zeit
Of
wizards,
and
time
Das
Schöne
zu
bewahren
To
preserve
the
beautiful
Und
die
Gerechtigkeit.
And
justice.
Die
Welt,
sie
muss
sich
wandeln
The
world
must
change
Bin
ich
auch
nicht
mehr
da,
Even
if
I
am
no
longer
there,
Soll'n
Mächtigere
handeln,
More
powerful
people
should
act,
Als
ich
es
jemals
war.
Than
I
ever
was.
Hab
für
mein
Brot
gesungen,
I
sang
for
my
bread,
So
reich
ich
nun
auch
bin,
However
rich
I
am
now,
Einst
war
ich
Betteljunge,
I
was
once
a
beggar
boy,
Und
so
geh
ich
dahin.
And
that’s
how
I
will
leave.
Einst
waren
wir
wie
Brüder,
Once
we
were
like
brothers,
In
Freundschaft
tief
vereint.
Deeply
united
in
friendship.
Ich
sah
die
zwölf
nie
wieder
I
never
saw
the
twelve
again
Und
scheide
ganz
allein.
And
leave
all
alone.
Was
einmal
deine
Beute,
What
was
once
your
prey,
Bekommt
man
nie
zurück.
You
will
never
get
back.
Sie
fehlt
mir,
selbst
noch
heute
I
miss
her,
even
today
Im
letzten
Augenblick.
In
the
last
moment.
Nun
will
ich
nicht
mehr
weinen.
Now
I
don’t
want
to
weep
any
more.
Komm,
führ
mich
in
dein
Land!
Come,
lead
me
to
your
land!
Will
mich
mit
ihr
vereinen
I
want
to
reunite
with
her
In
deiner
sanften
Hand...
In
your
gentle
hand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Spreng, Matthias Ambre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.