Asp - Danach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asp - Danach




Danach
Потом
Wann kommt der Schnee, der wie ein Mantel sich um dieses Elend legt
Когда же выпадет снег, словно саваном укроет эту беду,
Und diese wunde Erde sanft zur Nacht bedeckt?
И эту раненую землю нежно ночью окутает?
Und uns′re Gräueltaten vor dem Mond versteckt.
И наши злодеяния от луны сокроет.
Ein tiefer Schlaf im weißen Bett ist ganz perfekt.
Глубокий сон в белой постели вот идеальный исход.
Es mag wohl sein, es kommt der Tag, an dem sich wieder etwas regt
Возможно, наступит день, когда снова что-то зашевелится
Dort unterm Eis, doch keiner wird sich dran erfreu'n.
Там, подо льдом, но никто этому не обрадуется.
Es ist auch niemand da, um es noch zu bereu′n,
Некому уже и раскаиваться,
Und niemand, um die Saat im Frühling auszustreu'n.
И некому семена весной разбрасывать.
Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig'ne Welt im Stich.
Ты осталась чужой и неправильной, так ты предала свой собственный мир.
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich.
И ничто больше не имело для тебя никакой ценности само по себе.
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Frost, der alles sein wird, was am Ende übrig bleibt,
Когда же придёт мороз, который будет всем, что останется в конце,
Um uns die Tränen noch zu trocknen, im Gesicht?
Чтобы высушить слёзы на моём лице?
Zum Abschied glitzern sie im allerletzen Licht.
На прощание они блестят в последнем свете.
Und nur ein Wiederseh′n, das gibt es sicher nicht.
И свидания больше не будет, это уж точно.
Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig′ne Welt im Stich.
Ты осталась чужой и неправильной, так ты предала свой собственный мир.
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich.
И ничто больше не имело для тебя никакой ценности само по себе.
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Sahst du nie, dass es etwas gibt, das schwerer als dein Reichtum wiegt?
Разве ты не видела, что есть нечто, более весомое, чем твоё богатство?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?
Wann kommt der Winter?
Когда же придёт зима?





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.