Paroles et traduction Asp - Die Teufelsmühle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Teufelsmühle
Чертова мельница
Sieh,
wie
sich
das
Mühlrad
dreht
Смотри,
как
крутится
колесо,
Dort
im
tiefen
Tale
Там,
в
глубокой
долине.
Keiner
weiß,
was
vor
sich
geht
Никто
не
знает,
что
происходит,
Noch,
was
sie
dort
mahlen
И
что
там
мелют.
Aus
dem
Moor
das
Wasser
fließt
Из
болота
вода
течёт,
Und
sich
auf
die
Schaufeln
gießt
И
на
лопасти
льётся.
'S
ist
so
schwarz
von
dunklem
Torf
Она
так
черна
от
темного
торфа,
Wie
des
Müllers
Seele
Как
душа
мельника.
Ist
es
wahr,
was
sie
im
Dorf
Правда
ли
то,
что
в
деревне
Über
ihn
erzählen?
О
нём
рассказывают?
Hör,
wie
sich
das
Mühlrad
dreht
Слушай,
как
крутится
колесо,
Wo
nie
Vögel
singen
Где
птицы
не
поют,
Wohin
niemand
jemals
fährt
Куда
никто
никогда
не
ездит,
Um
das
Korn
zu
bringen
Чтобы
зерно
привезти.
Denn
der
Müller
ist
ein
Mann
Ведь
мельник
- тот
еще
мужчина,
Der
so
manchen
Zauber
kann
Он
много
волшебства
знает.
Dort
am
Sumpf
wie
Pech
und
Teer
Там,
у
болота,
как
смола
и
дёготь,
An
dem
kalten
Pfuhle
У
холодного
пруда,
Lehrt
die
dunklen
Künste
er
Он
учит
темным
искусствам
In
der
Schwarzen
Schule
В
Черной
школе.
Der
Müller
ist
ein
reicher
Mann
Мельник
- богатый
человек,
Liebt's
sein
Gold
zu
horten
Любит
золото
копить,
Weil
er
viel'
Schätze
finden
kann
Ведь
он
много
сокровищ
может
найти
An
geheimen
Orten
В
тайных
местах.
Manchmal
kann
man
ihn
nachts
sehn
Иногда
можно
увидеть
его
ночью,
Über
Feld
und
Wiesen
gehn
Идущим
по
полям
и
лугам.
Und
kehrt
er
alsbald
zurück
И
когда
он
вскоре
возвращается
Mit
belad'nem
Karren
С
нагруженной
телегой,
Schau
schnell
weg,
der
Böse
Blick
Быстро
отвернись,
его
злой
взгляд
Lässt
dich
sonst
erstarren
Может
тебя
заморозить.
Wer
sich
hin
zu
Mühle
wagt
Кто
осмелится
пойти
к
мельнице
Und
nach
Müllersitte
И
по
обычаю
мельника
Dort
nach
Mahl
und
Arbeit
fragt
Там
о
помоле
и
работе
спросит,
Wird
fortgejagt
mit
Tritten
Будет
прогнан
пинками.
Wer
beim
Müller
in
der
Not
Кто
у
мельника
в
нужде
Bettelt
um
ein
Stückchen
Brot
Просит
кусочек
хлеба,
Erntet
nicht
Almosen,
bloß
Не
получит
милостыню,
лишь
Höhnisches
Gelächter
Насмешливый
смех.
Der
Meister
lässt
die
Hunde
los
Хозяин
спускает
собак,
Zwölf
hat
er
als
Wächter
Двенадцать
у
него
сторожей.
Hör,
wie
sich
das
Mühlrad
dreht
Слушай,
как
крутится
колесо,
Immer
um
die
Nabe
Всегда
вокруг
оси.
Spürst
du,
wie
die
Zeit
vergeht
Чувствуешь,
как
время
летит,
Bis
du
liegst
im
Grabe
Пока
ты
не
окажешься
в
могиле?
Nur
der
Müller,
Jahr
um
Jahr
Только
мельник,
год
за
годом,
Bleibt
so
jung,
wie
er
es
war
Остаётся
таким
же
молодым,
как
и
был.
Wann
er
die
Mühle
übernahm
Когда
он
мельницу
принял,
Weiß
keiner
mehr
zu
sagen
Никто
уже
не
помнит.
Den
alten
Meister,
als
er
kam
Старого
мельника,
говорят,
Hat
er,
sagt
man,
erschlagen
Он,
как
говорят,
убил.
Hör
doch,
wie
das
Rad
sich
dreht
Слышишь,
как
колесо
крутится
In
der
Abendkühle
В
вечерней
прохладе?
Ein
zweites
in
der
Stube
steht
Второе
в
комнате
стоит,
In
der
Teufelsmühle
В
Чертовой
мельнице.
Und
die
Burschen
stehn
im
Kreis
И
парни
стоят
в
кругу,
Das
Gesicht
von
Mehl
ganz
weiß
Лица
от
муки
совсем
белые.
Keiner
weiß,
auf
wen
sie
zeigt
Никто
не
знает,
на
кого
укажет
Auf
dem
Rad
die
Kerbe
На
колесе
метка.
Doch,
bei
wem
sie
stehen
bleibt
Но
на
ком
она
остановится,
Der
muss
heute
noch
sterben
Тот
сегодня
умрёт.
Die
Mühle
liegt
im
Tal
geduckt
Мельница
притаилась
в
долине
Und
lauert
auf
die
Beute
И
поджидает
добычу.
So
manchen
hat
sie
schon
verschluckt
Многих
она
уже
проглотила,
Ein
Riss
im
Hier
und
Heute
Трещина
в
здесь
и
сейчас.
Manchmal
sieht
man
Burschen
ziehn
Иногда
видно,
как
парни
идут
Auf
dem
Weg
zu
Mühle
hin
По
дороге
к
мельнице.
Und
wen
der
Müller
eingestellt
И
кого
мельник
нанял,
Nimmt
bei
sich
in
die
Lehre
Взял
к
себе
в
ученики,
Der
ist
verlorn
für
diese
Welt
Тот
потерян
для
этого
мира,
Der
wird
nie
wiederkehren
Тот
никогда
не
вернётся.
Der
ist
verlorn
für
diese
Welt
Тот
потерян
для
этого
мира,
Der
wird
nie
wiederkehren
Тот
никогда
не
вернётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Ambré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.