Asp - Die Teufelsmühle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asp - Die Teufelsmühle




Die Teufelsmühle
Чертова мельница
Sieh, wie sich das Mühlrad dreht
Смотри, как крутится колесо,
Dort im tiefen Tale
Там, в глубокой долине.
Keiner weiß, was vor sich geht
Никто не знает, что происходит,
Noch, was sie dort mahlen
И что там мелют.
Aus dem Moor das Wasser fließt
Из болота вода течёт,
Und sich auf die Schaufeln gießt
И на лопасти льётся.
'S ist so schwarz von dunklem Torf
Она так черна от темного торфа,
Wie des Müllers Seele
Как душа мельника.
Ist es wahr, was sie im Dorf
Правда ли то, что в деревне
Über ihn erzählen?
О нём рассказывают?
Hör, wie sich das Mühlrad dreht
Слушай, как крутится колесо,
Wo nie Vögel singen
Где птицы не поют,
Wohin niemand jemals fährt
Куда никто никогда не ездит,
Um das Korn zu bringen
Чтобы зерно привезти.
Denn der Müller ist ein Mann
Ведь мельник - тот еще мужчина,
Der so manchen Zauber kann
Он много волшебства знает.
Dort am Sumpf wie Pech und Teer
Там, у болота, как смола и дёготь,
An dem kalten Pfuhle
У холодного пруда,
Lehrt die dunklen Künste er
Он учит темным искусствам
In der Schwarzen Schule
В Черной школе.
Der Müller ist ein reicher Mann
Мельник - богатый человек,
Liebt's sein Gold zu horten
Любит золото копить,
Weil er viel' Schätze finden kann
Ведь он много сокровищ может найти
An geheimen Orten
В тайных местах.
Manchmal kann man ihn nachts sehn
Иногда можно увидеть его ночью,
Über Feld und Wiesen gehn
Идущим по полям и лугам.
Und kehrt er alsbald zurück
И когда он вскоре возвращается
Mit belad'nem Karren
С нагруженной телегой,
Schau schnell weg, der Böse Blick
Быстро отвернись, его злой взгляд
Lässt dich sonst erstarren
Может тебя заморозить.
Wer sich hin zu Mühle wagt
Кто осмелится пойти к мельнице
Und nach Müllersitte
И по обычаю мельника
Dort nach Mahl und Arbeit fragt
Там о помоле и работе спросит,
Wird fortgejagt mit Tritten
Будет прогнан пинками.
Wer beim Müller in der Not
Кто у мельника в нужде
Bettelt um ein Stückchen Brot
Просит кусочек хлеба,
Erntet nicht Almosen, bloß
Не получит милостыню, лишь
Höhnisches Gelächter
Насмешливый смех.
Der Meister lässt die Hunde los
Хозяин спускает собак,
Zwölf hat er als Wächter
Двенадцать у него сторожей.
Hör, wie sich das Mühlrad dreht
Слушай, как крутится колесо,
Immer um die Nabe
Всегда вокруг оси.
Spürst du, wie die Zeit vergeht
Чувствуешь, как время летит,
Bis du liegst im Grabe
Пока ты не окажешься в могиле?
Nur der Müller, Jahr um Jahr
Только мельник, год за годом,
Bleibt so jung, wie er es war
Остаётся таким же молодым, как и был.
Wann er die Mühle übernahm
Когда он мельницу принял,
Weiß keiner mehr zu sagen
Никто уже не помнит.
Den alten Meister, als er kam
Старого мельника, говорят,
Hat er, sagt man, erschlagen
Он, как говорят, убил.
Hör doch, wie das Rad sich dreht
Слышишь, как колесо крутится
In der Abendkühle
В вечерней прохладе?
Ein zweites in der Stube steht
Второе в комнате стоит,
In der Teufelsmühle
В Чертовой мельнице.
Und die Burschen stehn im Kreis
И парни стоят в кругу,
Das Gesicht von Mehl ganz weiß
Лица от муки совсем белые.
Keiner weiß, auf wen sie zeigt
Никто не знает, на кого укажет
Auf dem Rad die Kerbe
На колесе метка.
Doch, bei wem sie stehen bleibt
Но на ком она остановится,
Der muss heute noch sterben
Тот сегодня умрёт.
Die Mühle liegt im Tal geduckt
Мельница притаилась в долине
Und lauert auf die Beute
И поджидает добычу.
So manchen hat sie schon verschluckt
Многих она уже проглотила,
Ein Riss im Hier und Heute
Трещина в здесь и сейчас.
Manchmal sieht man Burschen ziehn
Иногда видно, как парни идут
Auf dem Weg zu Mühle hin
По дороге к мельнице.
Und wen der Müller eingestellt
И кого мельник нанял,
Nimmt bei sich in die Lehre
Взял к себе в ученики,
Der ist verlorn für diese Welt
Тот потерян для этого мира,
Der wird nie wiederkehren
Тот никогда не вернётся.
Der ist verlorn für diese Welt
Тот потерян для этого мира,
Der wird nie wiederkehren
Тот никогда не вернётся.





Writer(s): Matthias Ambré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.