Asp - Fluchtversuch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asp - Fluchtversuch




Dreimal verfluchter schwarzer Kater
Трижды проклятое черное похмелье
Wie ein entzwei geschlagener Mond
Как раздвоенная луна
Scheint böse das Quecksilberauge
Кажется злым ртутный глаз
Aus dem Gesicht und voller Hohn
С лица и полного насмешки
Hinter mir liegt sie im Dunkeln
Позади меня она лежит в темноте
So still als ob sie schliefe
Так тихо, как будто она спала
Und ich laufe vor ihr fort
И я убегаю от нее
Mir schlagen Zweige ins Gesicht
Мне в лицо бьют ветки
Immer zieht es mich zurück zu ihr
Всегда это тянет меня обратно к ней
Als ob mich jemand riefe
Как будто кто-то звал меня
Und ich renne um mein Leben
И я бегу за своей жизнью
Doch entkommen kann ich nicht
Но убежать я не могу
Ich weiß nicht wie lange ich fliehe
Я не знаю, как долго я убегаю
Ohne Ziel und ohne Richtung
Без цели и без направления
Voller Grauen seh ich Gräber steh′n
Полный ужаса, я вижу могилы, стоящие
Dort auf dem wüsten Plan
Там, на пустынном плане
Dort ein Licht, ein Hoffnungsschimmer
Там свет, проблеск надежды
Und ich trete auf die Lichtung
И я выхожу на поляну
Dort liegt sie wieder vor mir
Там она снова передо мной
Ist erwacht und starrt mich an
Проснулся и уставился на меня
Dreimal verfluchte schwarze Natter
Трижды черная гадюка проклятая
Die Schlinge wie ein Galgenstrick
Петля, как вязание виселицы
Ein Fuchs, so rot wie ihre Zunge
Лиса, такая же красная, как ее язык
Einäugig sucht mich auch sein Blick
Одноглазый тоже ищет меня своим взглядом
Ich geh' die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне
Wandle durch das schwarze Moor
Пройди через черное болото
Alles scheint so hoffnungslos
Все кажется таким безнадежным
Und kommt mir so vergeblich vor
И кажется мне таким тщетным
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Я бегу сквозь темную ночь,
Meinen Weg erkenn′ ich kaum
Я едва узнаю свой путь,
Ich ende dort wo ich begann
Я заканчиваю там, где начал
Ich geh' die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне
Hinter mir liegt sie im Dunkeln
Позади меня она лежит в темноте
So still als wär' sie tot
Так тихо, как будто она мертва
Und ich schleiche mich davon
И я крадусь от него
Vorbei am dunklen, kühlen Teich
Мимо темного прохладного пруда
Ein Karpfen schwebt im trüben Grün
Карп парит в мутной зелени
Sein eines Auge glitzert rot
Его один глаз сверкает красным
Der Anblick lässt mich schaudern
Это зрелище заставляет меня содрогнуться
Als er absinkt in sein Reich
Когда он опускается в свое царство
Bin atemlos und fühle mich als ob
Я задыхаюсь и чувствую, что
Ich schon seit Tagen liefe
Я уже несколько дней бегаю
Ein Uhu streift im Flug mein Haar
Филин гладит мои волосы в полете
Ich hör den Meister wie er lacht
Я слышу, как мастер смеется,
Ich falle hin und stehe auf
Я падаю и встаю
Blutverschmiert und triefend
Окровавленный и истекающий кровью
Nun liegt sie wieder vor mir
Теперь она снова передо мной
Und sie ist schon längst erwacht
И она уже давно проснулась
Dreimal verfluchter schwarzer Rabe
Трижды проклятый черный ворон
Entsetzlich wie der Blick mich quält
Ужас, как этот взгляд мучает меня
Und wieder sehe ich die Augen
И снова я вижу глаза
Das eine starr, das andere fehlt
Один жесткий, другой отсутствует
Ich geh′ die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне
Taumle durch das schwarze Moor
Шатайся по черному болоту
Alles scheint so hoffnungslos
Все кажется таким безнадежным
Und kommt mir so vergeblich vor
И кажется мне таким тщетным
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Я бегу сквозь темную ночь,
Meinen Weg erkenn′ ich kaum
Я едва узнаю свой путь,
Ich ende dort wo ich begann
Я заканчиваю там, где начал
Ich geh' die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне
Ich geh′ die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне
Taumle durch das schwarze Moor
Шатайся по черному болоту
Alles scheint so hoffnungslos
Все кажется таким безнадежным
Und kommt mir so vergeblich vor
И кажется мне таким тщетным
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Я бегу сквозь темную ночь,
Meinen Weg erkenn' ich kaum
Я едва узнаю свой путь,
Ich ende dort wo ich begann
Я заканчиваю там, где начал
Ich geh′ die Wege wie im Traum
Я иду по тропинкам, как во сне





Writer(s): Alexander Spreng, Matthias Ambre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.