Paroles et traduction Asp - Fluchtversuch
Dreimal
verfluchter
schwarzer
Kater
Трижды
проклятое
черное
похмелье
Wie
ein
entzwei
geschlagener
Mond
Как
раздвоенная
луна
Scheint
böse
das
Quecksilberauge
Кажется
злым
ртутный
глаз
Aus
dem
Gesicht
und
voller
Hohn
С
лица
и
полного
насмешки
Hinter
mir
liegt
sie
im
Dunkeln
Позади
меня
она
лежит
в
темноте
So
still
als
ob
sie
schliefe
Так
тихо,
как
будто
она
спала
Und
ich
laufe
vor
ihr
fort
И
я
убегаю
от
нее
Mir
schlagen
Zweige
ins
Gesicht
Мне
в
лицо
бьют
ветки
Immer
zieht
es
mich
zurück
zu
ihr
Всегда
это
тянет
меня
обратно
к
ней
Als
ob
mich
jemand
riefe
Как
будто
кто-то
звал
меня
Und
ich
renne
um
mein
Leben
И
я
бегу
за
своей
жизнью
Doch
entkommen
kann
ich
nicht
Но
убежать
я
не
могу
Ich
weiß
nicht
wie
lange
ich
fliehe
Я
не
знаю,
как
долго
я
убегаю
Ohne
Ziel
und
ohne
Richtung
Без
цели
и
без
направления
Voller
Grauen
seh
ich
Gräber
steh′n
Полный
ужаса,
я
вижу
могилы,
стоящие
Dort
auf
dem
wüsten
Plan
Там,
на
пустынном
плане
Dort
ein
Licht,
ein
Hoffnungsschimmer
Там
свет,
проблеск
надежды
Und
ich
trete
auf
die
Lichtung
И
я
выхожу
на
поляну
Dort
liegt
sie
wieder
vor
mir
Там
она
снова
передо
мной
Ist
erwacht
und
starrt
mich
an
Проснулся
и
уставился
на
меня
Dreimal
verfluchte
schwarze
Natter
Трижды
черная
гадюка
проклятая
Die
Schlinge
wie
ein
Galgenstrick
Петля,
как
вязание
виселицы
Ein
Fuchs,
so
rot
wie
ihre
Zunge
Лиса,
такая
же
красная,
как
ее
язык
Einäugig
sucht
mich
auch
sein
Blick
Одноглазый
тоже
ищет
меня
своим
взглядом
Ich
geh'
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Wandle
durch
das
schwarze
Moor
Пройди
через
черное
болото
Alles
scheint
so
hoffnungslos
Все
кажется
таким
безнадежным
Und
kommt
mir
so
vergeblich
vor
И
кажется
мне
таким
тщетным
Ich
laufe
durch
die
dunkle
Nacht
Я
бегу
сквозь
темную
ночь,
Meinen
Weg
erkenn′
ich
kaum
Я
едва
узнаю
свой
путь,
Ich
ende
dort
wo
ich
begann
Я
заканчиваю
там,
где
начал
Ich
geh'
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Hinter
mir
liegt
sie
im
Dunkeln
Позади
меня
она
лежит
в
темноте
So
still
als
wär'
sie
tot
Так
тихо,
как
будто
она
мертва
Und
ich
schleiche
mich
davon
И
я
крадусь
от
него
Vorbei
am
dunklen,
kühlen
Teich
Мимо
темного
прохладного
пруда
Ein
Karpfen
schwebt
im
trüben
Grün
Карп
парит
в
мутной
зелени
Sein
eines
Auge
glitzert
rot
Его
один
глаз
сверкает
красным
Der
Anblick
lässt
mich
schaudern
Это
зрелище
заставляет
меня
содрогнуться
Als
er
absinkt
in
sein
Reich
Когда
он
опускается
в
свое
царство
Bin
atemlos
und
fühle
mich
als
ob
Я
задыхаюсь
и
чувствую,
что
Ich
schon
seit
Tagen
liefe
Я
уже
несколько
дней
бегаю
Ein
Uhu
streift
im
Flug
mein
Haar
Филин
гладит
мои
волосы
в
полете
Ich
hör
den
Meister
wie
er
lacht
Я
слышу,
как
мастер
смеется,
Ich
falle
hin
und
stehe
auf
Я
падаю
и
встаю
Blutverschmiert
und
triefend
Окровавленный
и
истекающий
кровью
Nun
liegt
sie
wieder
vor
mir
Теперь
она
снова
передо
мной
Und
sie
ist
schon
längst
erwacht
И
она
уже
давно
проснулась
Dreimal
verfluchter
schwarzer
Rabe
Трижды
проклятый
черный
ворон
Entsetzlich
wie
der
Blick
mich
quält
Ужас,
как
этот
взгляд
мучает
меня
Und
wieder
sehe
ich
die
Augen
И
снова
я
вижу
глаза
Das
eine
starr,
das
andere
fehlt
Один
жесткий,
другой
отсутствует
Ich
geh′
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Taumle
durch
das
schwarze
Moor
Шатайся
по
черному
болоту
Alles
scheint
so
hoffnungslos
Все
кажется
таким
безнадежным
Und
kommt
mir
so
vergeblich
vor
И
кажется
мне
таким
тщетным
Ich
laufe
durch
die
dunkle
Nacht
Я
бегу
сквозь
темную
ночь,
Meinen
Weg
erkenn′
ich
kaum
Я
едва
узнаю
свой
путь,
Ich
ende
dort
wo
ich
begann
Я
заканчиваю
там,
где
начал
Ich
geh'
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Ich
geh′
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Taumle
durch
das
schwarze
Moor
Шатайся
по
черному
болоту
Alles
scheint
so
hoffnungslos
Все
кажется
таким
безнадежным
Und
kommt
mir
so
vergeblich
vor
И
кажется
мне
таким
тщетным
Ich
laufe
durch
die
dunkle
Nacht
Я
бегу
сквозь
темную
ночь,
Meinen
Weg
erkenn'
ich
kaum
Я
едва
узнаю
свой
путь,
Ich
ende
dort
wo
ich
begann
Я
заканчиваю
там,
где
начал
Ich
geh′
die
Wege
wie
im
Traum
Я
иду
по
тропинкам,
как
во
сне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Spreng, Matthias Ambre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.