Paroles et traduction Asp - GeistErfahrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GeistErfahrer
Познавший Духа
Im
Gleichschritt
marsch!
Строем
шагай!
In
Saus
und
Braus!
В
кутеже
и
шуме!
Die
Flagge
senkt
sich!
Флаг
опускается!
Scheinwerfer
aus!
Прожекторы
гаснут!
Ich
lief
Hand
in
Hand
mit
Gläubigen
und
Frommen
Я
шел
рука
об
руку
с
верующими
и
праведниками,
Genauso
wie
mit
Schurken,
sündhaft
und
verrucht
Так
же,
как
и
с
негодяями,
грешными
и
порочными.
Sie
glichen
sich
aufs
Haar
und
liebten,
sich
zu
widersteh'n
Они
были
похожи
как
две
капли
воды
и
любили
противиться
друг
другу.
Ich
bin
in
dem
Schwarm
und
mit
dem
Strom
geschwommen
Я
был
в
этой
толпе
и
плыл
по
течению,
Zumindest
hab
ich
es
am
Anfang
noch
versucht
По
крайней
мере,
я
пытался
вначале,
Um
dort
am
Horizont
die
Gischt
des
Wasserfalls
zu
seh'n
Чтобы
увидеть
там,
на
горизонте,
брызги
водопада.
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Но
ты,
вернись!
Вернись!
Вернись!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Ты
нет!
Вернись!
Вернись!
Вернись!
Ich
folgte
Vätern
mit
Raketen
oder
Keulen
Я
следовал
за
отцами
с
ракетами
или
дубинами,
Von
Nord
nach
Süd,
im
Kreis
herum,
von
Ost
nach
West
С
севера
на
юг,
по
кругу,
с
востока
на
запад.
Und
dann
zurück
und
dann
von
vorn
und
stets
in
Reih
und
Glied
А
затем
назад,
и
снова
сначала,
всегда
в
строю.
Willst
du
mit
Wölfen
wild
in
Chor
des
Rudels
heulen?
Хочешь
с
волками
дикими
выть
в
хоре
стаи?
Schau
dich
gut
um,
wo
immer
du
dich
niederlässt
Хорошенько
осмотрись,
где
бы
ты
ни
обосновалась,
Denn
böse
Menschen
haben
leider
ebenfalls
ein
Lied
Ведь
у
злых
людей,
к
сожалению,
тоже
есть
своя
песня.
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Но
ты,
вернись!
Вернись!
Вернись!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Ты
нет!
Вернись!
Вернись!
Вернись!
Zurück
ins
Glied!
Назад
в
строй!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Ведь
кто
не
хочет
оставаться
один,
тот
путешествует
толпами!
Den
Unterschied!
Инаковостью!
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
geisterfahren
Вырвись!
С
сегодняшнего
дня
ты
наконец
познаешь
дух.
Ich
sah
die
Technikjünger
sich
zusammenrotten
Я
видел,
как
адепты
техники
сбиваются
в
кучу,
Sie
schleiften
galoppierend
Seelen
hinterher
Они
тащили
за
собой
галопирующие
души,
Bis
jedem
sie
zerfetzt
und
blutig
an
der
Leine
hing
Пока
каждая
из
них
не
оказалась
изорванной
и
окровавленной
на
поводке.
Ich
war
so
lang
allein,
drum
flog
ich
mit
den
Motten
Я
был
так
долго
один,
поэтому
летел
с
мотыльками
Zum
Kerzenschein,
als
ob
es
nicht
das
Ende
wär
К
свету
свечи,
словно
это
не
конец.
Ich
kehre
um
und
bin
statt
Lichtgestalt
nur
ein
Schmetterling
Я
возвращаюсь
и
вместо
светоносного
существа
я
всего
лишь
бабочка.
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Но
ты,
вернись!
Вернись!
Вернись!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Ты
нет!
Вернись!
Вернись!
Вернись!
Zurück
ins
Glied!
Назад
в
строй!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Ведь
кто
не
хочет
оставаться
один,
тот
путешествует
толпами!
Den
Unterschied!
Инаковостью!
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
(geisterfahren)
Вырвись!
С
сегодняшнего
дня
ты
наконец
(познаешь
дух).
Neid
und
Gier
sind
die
Motoren
dieser
Welt,
und
ganz
verloren
Зависть
и
жадность
— двигатели
этого
мира,
и
совершенно
потерянные
Wurden
sie
hineingeboren,
nichts
stillt
ihren
Appetit
Они
родились
в
этом,
ничто
не
утоляет
их
аппетит.
Trägheit
bremst
nur
unerheblich,
Predigen
ist
so
vergeblich
Лень
тормозит
лишь
незначительно,
проповеди
так
бесполезны,
Drin
und
draußen
bleibt
es
neblig,
dennoch
rasen
alle
mit
Внутри
и
снаружи
остается
туман,
и
все
же
все
несутся
вперед.
Messer,
Gabel,
Schere,
Feuer
locken
Kinder
ungeheuer
Нож,
вилка,
ножницы,
огонь
невероятно
манят
детей,
Blinde
Narren
hinterm
Steuer,
denn
der
Abgrund
wartet
schon
Слепые
дураки
за
рулем,
ведь
пропасть
уже
ждет.
Finger
suchen
rote
Knöpfe,
Zungen
immer
Honigtöpfe
Пальцы
ищут
красные
кнопки,
языки
— медовые
горшочки,
Und
am
Ende
rollen
Köpfe,
so
will
es
die
Tradition
И
в
конце
концов
головы
катятся,
так
велит
традиция.
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Но
ты,
вернись!
Вернись!
Вернись!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Ты
нет!
Вернись!
Вернись!
Вернись!
Zurück
ins
Glied!
Назад
в
строй!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Ведь
кто
не
хочет
оставаться
один,
тот
путешествует
толпами!
Den
Unterschied!
Инаковостью!
Denn
über
eines
bist
du
dir
schon
längst
im
Klaren
Ведь
в
одном
ты
уже
давно
уверена:
Was
niemand
sieht
То,
что
никто
не
видит,
Dass
alle
andern
immer
schon
im
Irrtum
waren
Что
все
остальные
всегда
заблуждались.
Was
auch
geschieht
Что
бы
ни
случилось,
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
geisterfahre.
Вырвись!
С
сегодняшнего
дня
ты
наконец
познаешь
дух.
Geist
erfahren
Познавшая
дух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.