Abhijeet - Ek Chanchal Shokh Haseena (From "Baaghi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abhijeet - Ek Chanchal Shokh Haseena (From "Baaghi")




Ek Chanchal Shokh Haseena (From "Baaghi")
A Fickle, Playful Beauty (From "Baaghi")
Ek chanchal shokh hasina mere sapno me aaye
A fickle, playful beauty came to my dreams
Mujhe ek jhalak dikhala ke woh mere dil kaa chain churaye
Showing me a glimpse, she stole the peace of my heart
Ek chanchal shokh hasina mere sapno me aaye
A fickle, playful beauty came to my dreams
Mujhe ek jhalak dikhala ke woh mere dil kaa chain churaye
Showing me a glimpse, she stole the peace of my heart
Hontho se madira chalke galo pe hain angare
Liquor trickles from her lips, and her cheeks are like burning coals
Phulo ke jaisi khilti jawani naina nashile hain kajarare Jaise ki nagin dole aise chale balkhake
Her youth blooms like flowers, her eyes intoxicating and kohl-lined
Madhosh kar de mujhko jo woh sharma ke
She sways like a serpent, making me delirious when she blushes
Kabhi khule jo julfe usaki ghata si chhaye
Her loose hair sometimes resembles a cloud, covering her
Ek chanchal shokh hasina mere sapno me aaye
A fickle, playful beauty came to my dreams
Mujhe ek jhalak dikhala ke woh mere dil kaa chain churaye
Showing me a glimpse, she stole the peace of my heart
Mere dilka chain churaye
She stole the peace of my heart
Jhil me khilta ek kamal woh hai kisi shayar ki ghajhal
A lotus blooming in a lake, she's like a poet's verse
Bahe utha ke le angdayi dil me macha de halchal
She rises, stretching languidly, stirring up my heart
Jhil me khilta ek kamal woh hai kisi shayar ki ghajhal
A lotus blooming in a lake, she's like a poet's verse
Bahe utha ke le angdayi dil me macha de halchal
She rises, stretching languidly, stirring up my heart
Pariyo ki woh shehjadi chehra hai bhola bhala
A princess from the realm of fairies, her face innocent and pure
Dekha hai jab se usako mai ho gaya matwala
Since I saw her, I've been intoxicated
Yahi duwaye mangu har pal woh mujhko mil jaye
I always pray that I may find her
Ek chanchal shokh hasina mere sapno me aaye
A fickle, playful beauty came to my dreams
Mujhe ek jhalak dikhala ke woh mere dil kaa chain churaye
Showing me a glimpse, she stole the peace of my heart





Writer(s): SAMEER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.