Frisbee - Abstract Rudetraduction en allemand




Frisbee
Frisbee
We're gonna do just what we wanna do
Wir werden genau das tun, was wir tun wollen, Liebes.
We're independent
Wir sind unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give us any rule, we'll break it (break it)
Gib uns irgendeine Regel, wir brechen sie (brechen sie).
Show us any move, we'll make it (make it)
Zeig uns irgendeinen Move, wir machen ihn (machen ihn).
Put up any title, we'll take it (take it)
Gib uns irgendeinen Titel, wir nehmen ihn (nehmen ihn).
And frisbee your CD 'cause you faked it
Und wir werfen deine CD wie einen Frisbee, weil du dich verstellt hast.
Now the babies all talk about the people they know
Jetzt reden die Kleinen alle über die Leute, die sie kennen.
That live more interesting lives than their own
Die ein interessanteres Leben führen als ihr eigenes.
I try to keep my whereabouts discreet
Ich versuche, meinen Aufenthaltsort diskret zu halten.
Because the only thing between me and the ground is my feet
Denn das Einzige zwischen mir und dem Boden sind meine Füße.
Take flight through the fight felt in these hearts
Flieg durch den Kampf, der in diesen Herzen gefühlt wird.
They hit stone stick 'cause them kids throw cheap darts
Sie treffen Stein, kleben fest, weil diese Kinder billige Pfeile werfen.
My eyes are stone, my face is tree bark
Meine Augen sind Stein, mein Gesicht ist Baumrinde.
I ride solo, if you watch you'll see sparks
Ich fahre solo, wenn du zusiehst, wirst du Funken sehen.
Chain smoke dreams, pick a new love
Kettenrauchträume, wähle eine neue Liebe.
To get you through the troubled times of being chewed up
Um dich durch die schwierigen Zeiten des Zerstörtwerdens zu bringen.
Shredded by the teeth embedded in the mouth of madness
Zerrissen von den Zähnen, die im Maul des Wahnsinns eingebettet sind.
Should've never let it out of South Minneapolis
Hätte es nie aus South Minneapolis lassen dürfen.
Exhale the mist, put trail in the mix
Atme den Nebel aus, gib Trail in den Mix.
Put nails through my wrists 'til they fail to exist
Schlag Nägel durch meine Handgelenke, bis sie versagen.
Walking that tightrope of hope and it broke
Ich gehe auf diesem Seil der Hoffnung und es brach.
They couldn't catch the ledge 'cause they were holding the remote
Sie konnten den Rand nicht fangen, weil sie die Fernbedienung hielten.
Well alright then, burn up the index and thumb
Na gut, verbrenn den Index und den Daumen.
The vinyl keeps turning, it's just begun
Die Vinyl dreht sich weiter, es hat gerade erst begonnen.
I do what I want, that's the key, lesson one
Ich mache, was ich will, das ist der Schlüssel, Lektion eins.
Stay true to the hunt, we can all get some lunch
Bleib der Jagd treu, wir können alle etwas zu Mittag essen.
We're gonna do just what we wanna do
Wir werden genau das tun, was wir tun wollen.
We're independent
Wir sind unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give us any rule, we'll break it (break it)
Gib uns irgendeine Regel, wir brechen sie (brechen sie).
Show us any move, we'll make it (make it)
Zeig uns irgendeinen Move, wir machen ihn (machen ihn).
Put up any title, we'll take it (take it)
Gib uns irgendeinen Titel, wir nehmen ihn (nehmen ihn).
And frisbee your CD 'cause you faked it
Und wir werfen deine CD wie einen Frisbee, weil du dich verstellt hast.
I stay inside the right lines and rarely break the mold
Ich bleibe innerhalb der richtigen Linien und breche selten die Form.
I've tried to be a nice guy and play the role
Ich habe versucht, ein netter Kerl zu sein und die Rolle zu spielen.
But there's a certain arrogance that's
Aber es gibt eine gewisse Arroganz, die
Carried with the air that shapes the prose
Mit der Luft einhergeht, die den Prosa formt.
So be careful, what's been stifled may explode
Sei also vorsichtig, was unterdrückt wurde, könnte explodieren.
See, something happened to me when I was young that changed my life
Weißt du, etwas ist mir passiert, als ich jung war, das mein Leben verändert hat.
It had to do with the props I got the first time I rocked the mic
Es hatte mit der Ausstattung zu tun, die ich beim ersten Mal bekommen habe, als ich ans Mikrofon kam.
I now dwell in the echoless halls of my own derangement
Ich wohne jetzt in den hallenlosen Sälen meiner eigenen Verwirrung.
Hated by a few, but rated a favorite by you
Von wenigen gehasst, aber von dir als Favorit bewertet.
I move through a music where the motive's undetected
Ich bewege mich durch eine Musik, in der das Motiv unerkannt ist.
You can dissect it, but ultimately respect it ('cause it's perfected)
Du kannst sie sezieren, aber letztendlich musst du sie respektieren (weil sie perfekt ist).
In less than a second of spitting my text, you pets exit for survival
In weniger als einer Sekunde des Ausstoßens meines Textes verlassen dich deine Haustiere zum Überleben.
'Cause I'm liable to crack a rapper's neck as I show professionalism
Denn ich bin in der Lage, einem Rapper den Hals zu brechen, während ich Professionalität zeige.
Let me pick apart that little harp, this art will never get edited
Lass mich diese kleine Harfe auseinandernehmen, diese Kunst wird nie bearbeitet.
Told you from the start that Wolf the
Ich habe dir von Anfang an gesagt, dass Wolf der
Shark is credited by how witty it is
Hai für seine Schlagfertigkeit gelobt wird.
I already quickened my faith, the chief escaped
Ich habe meinen Glauben bereits beschleunigt, der Häuptling ist entkommen.
Through beats I break through MC's, please with ease I'll fade you
Durch Beats breche ich durch MCs, bitte mit Leichtigkeit werde ich dich verblassen lassen.
We're gonna do just what we wanna do
Wir werden genau das tun, was wir tun wollen.
We're independent
Wir sind unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give us any rule, we'll break it (break it)
Gib uns irgendeine Regel, wir brechen sie (brechen sie).
Show us any move, we'll make it (make it)
Zeig uns irgendeinen Move, wir machen ihn (machen ihn).
Put up any title, we'll take it (take it)
Gib uns irgendeinen Titel, wir nehmen ihn (nehmen ihn).
And frisbee your CD 'cause you faked it
Und wir werfen deine CD wie einen Frisbee, weil du dich verstellt hast.
I'm all out for the callout
Ich bin ganz auf den Aufruf eingestellt.
A wack CD gets tossed out and never talked about
Eine schlechte CD wird weggeworfen und nie darüber gesprochen.
A rapper's head is a wall mount
Der Kopf eines Rappers ist eine Wandmontage.
I put him on Ice-T, L-Double L, M in the Body Count
Ich setze ihn auf Ice-T, L-Double L, M in der Body Count.
I tell 'em an odd depiction of what I do to the opposition
Ich erzähle ihnen eine seltsame Darstellung dessen, was ich der Opposition antue.
Leave 'em without a pot to piss in
Lass sie ohne Topf zum Pissen zurück.
Ask my last victim how I did 'em, I let the rhythm hit 'em
Frag mein letztes Opfer, wie ich es getan habe, ich lasse den Rhythmus sie treffen.
If you would dare defy I would stare
Wenn du es wagen würdest, zu widersprechen, würde ich dich ansehen.
You in the eye and change your mind
In die Augen und deinen Geist ändern.
I can see what's there and where's your range in rhyme
Ich kann sehen, was da ist und wo deine Reichweite im Reim liegt.
These are dangerous times, there's
Dies sind gefährliche Zeiten, es
Something cracking in this atmosphere
Knistert etwas in dieser Atmosphäre.
Innovators always have these abstract ideas, visions
Innovatoren haben immer diese abstrakten Ideen, Visionen.
And I'm ripping, spitting Slug, soon as it hits it's dripping blood
Und ich reiße, spucke Slug, sobald es trifft, tropft Blut.
You'll get a sample of how to handle a track ridiculous
Du bekommst eine Probe davon, wie man einen verrückten Track handhabt.
The shit you post does not compare to these kids who cuss you
Der Scheiß, den du postest, kann sich nicht mit diesen Kids messen, die dich verfluchen.
Live under your parents' roof, but I do what I want
Lebe unter dem Dach deiner Eltern, aber ich mache, was ich will.
Careless, aloof, critical of parents and groove
Rücksichtslos, distanziert, kritisch gegenüber Eltern und Groove.
Vestigious remnants, when he doesn't acknowledge my independence
Vestigiale Überreste, wenn er meine Unabhängigkeit nicht anerkennt.
The regime doesn't want regicide
Das Regime will keine Königsmorde.
We the people don't want genocide
Wir, das Volk, wollen keinen Völkermord.
All's possible, prepare for recession
Alles ist möglich, bereite dich auf die Rezession vor.
Cut out the middleman, not confession
Schneide den Mittelsmann raus, keine Beichte.
He lived before him, bump this substance
Er lebte vor ihm, höre diesen Stoff.
No hesitance, my whereabouts is my residence
Keine Zögerlichkeit, mein Aufenthaltsort ist meine Residenz.
Take away the name, truth still exists
Nimm den Namen weg, die Wahrheit existiert immer noch.
Audio abrasions when the beat is glitched
Audioabrasionen, wenn der Beat verzerrt ist.
Washed away hate in the river of love
Weggewaschener Hass im Fluss der Liebe.
Just like a buoy, keep the head above
Wie eine Boje, halte den Kopf über Wasser.
Rather not record, hear the unsaid
Lieber nicht aufnehmen, das Ungesagte hören.
Conscious has the last say anyway
Das Bewusstsein hat immer das letzte Wort.
Medical isn't looking for the foul
Medizinisch wird nicht nach dem Fehlverhalten gesucht.
We make the play, the difference is night and day
Wir spielen das Spiel, der Unterschied ist Tag und Nacht.
We're gonna do just what we wanna do
Wir werden genau das tun, was wir tun wollen.
We're independent
Wir sind unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give us any rule, we'll break it (break it)
Gib uns irgendeine Regel, wir brechen sie (brechen sie).
Show us any move, we'll make it (make it)
Zeig uns irgendeinen Move, wir machen ihn (machen ihn).
Put up any title, we'll take it (take it)
Gib uns irgendeinen Titel, wir nehmen ihn (nehmen ihn).
And frisbee your CD 'cause you faked it
Und wir werfen deine CD wie einen Frisbee, weil du dich verstellt hast.
I'm like Helen Keller meets Penn and Teller
Ich bin wie Helen Keller trifft Penn und Teller.
Slice up biters like Sarah Michelle Gellar
Schneide Beißer wie Sarah Michelle Gellar auf.
L-M-N-O will send your tape to Jerry Heller
L-M-N-O schickt dein Tape an Jerry Heller.
If you tape a shrink rap I bet you that I'm a seller
Wenn du ein Schrumpftape aufnimmst, wette ich, dass ich ein Verkäufer bin.
For cash, even if it's 30% less
Für Bargeld, auch wenn es 30 % weniger ist.
I smash, to mix a Mexican descent fresh
Ich zerschmettere, um einen mexikanischen Abstieg zu mischen.
Forget it, I'll get store credit
Vergiss es, ich bekomme Ladenkredit.
You can never edit the metaphor medic
Du kannst die Metapher des Mediziners nie bearbeiten.
I chill with boring fools in different places
Ich chill mit langweiligen Idioten an verschiedenen Orten.
Taking inventory of the jewel cases
Inventur der Juwelencases.
Billy Idol told me that you were faceless
Billy Idol sagte mir, dass du gesichtslos wärst.
Silly title, I'll wrap it around my waist, kid
Dummer Titel, ich wickle ihn um meine Taille, Kleiner.
Ni te la muerdas, wey
Ni te la muerdas, wey.
Estás más perdido que diez vampiros en el día
Estás más perdido que diez vampiros en el día.
Pinche wey con mascarilla
Pinche wey con mascarilla.
Le vi la vida a Niña Fresca
Le vi la vida a Niña Fresca.
Como si se le olvidó que la tercer pierna
Como si se le olvidó que la tercer pierna.
Juega por una mujer dulce y demasiadamente tierna
Juega por una mujer dulce y demasiadamente tierna.
Este wey, la hija de nadie buscando su baile
Este wey, la hija de nadie buscando su baile.
Solo para encontrar su sangre en la calle
Solo para encontrar su sangre en la calle.
El destino canta sagrado entre las noches nubladas
El destino canta sagrado entre las noches nubladas.
Con espíritus colgando como la fruta del árbol
Con espíritus colgando como la fruta del árbol.
Y con la fruta del árbol caen ladridos del dolor
Y con la fruta del árbol caen ladridos del dolor.
Cerillos sensibles que queman la jema del alma
Cerillos sensibles que queman la jema del alma.
We're gonna do just what we wanna do
Wir werden genau das tun, was wir tun wollen.
We're independent
Wir sind unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give us any rule, we'll break it (break it)
Gib uns irgendeine Regel, wir brechen sie (brechen sie).
Show us any move, we'll make it (make it)
Zeig uns irgendeinen Move, wir machen ihn (machen ihn).
Put up any title, we'll take it (take it)
Gib uns irgendeinen Titel, wir nehmen ihn (nehmen ihn).
And frisbee your CD 'cause you faked it
Und wir werfen deine CD wie einen Frisbee, weil du dich verstellt hast.





Writer(s): Pharrell Williams, Chad Hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.