Absurd - Der Henker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Absurd - Der Henker




Mein Handwerk ist der Galgenstrick
Мое ремесло - виселица
Henkersbeil scharf zu halten
Палач Остер, чтобы держать
Auch mit Folter bin ich gut vertraut
Даже с пытками я хорошо знаком
Das Grauen zu verwalten
Управлять серым
Ich bin gehasst von allem Volke
Я ненавистен всем народом
Doch dieser Umstand schert mich nicht
Но это обстоятельство меня не смущает
Denn ich bin Gott, der Herr des Todes
Ибо Я Бог, повелитель смерти
Ich bin das letzte Strafgericht
Я последний уголовный суд
Bringt mir die Todgeweihten her
Приведите мне преданных смерти
Zur Vollstreckung des Geschicks
К исполнению судьбы
Wenn sie ihr schnelles Ende finden
Когда вы найдете свой быстрый конец
Durch das Brechen des Genicks
Ломая шею
Wenn das Beil herniedersaust
Когда топор опускается
Und wenn das Blatt die Knochen bricht
И когда лист ломает кости
Es der Menge garstig graust
Это толпа мерзкая серая
Erlischt ein weitres Lebenslicht
Гаснет далекий свет жизни
Wenn Augen starr und glasig werden
Когда глаза становятся жесткими и стекловидными
Wenn Gehängte zappeln und Schädel splittern
Когда повешенные ерзают и череп раскалывают
Es gibt nichts schöneres auf Erden
Нет ничего прекраснее на земле
Als wenn Menschlein unter Folter zittern
Как будто люди дрожат под пыткой
Dann weiß ich, ich bin selbst am Leben
Тогда я знаю, что я сам жив
Und Henker können nicht vergeben
И палачи не могут простить
Dann weiß ich, ich bin selbst am Leben,
Тогда я знаю, что я сам жив,
Und kann mich selbst zum Gott erheben
И может возвысить себя до Бога
Bringt mir die Todgeweihten her
Приведите мне преданных смерти
Zur Vollstreckung ihres Urteils
Для приведения в исполнение своего приговора
Wenn sie ihr schnelles Ende finden
Когда вы найдете свой быстрый конец
Durch das Fallen meines Beils
От падения моего топора
Wenn sich die rote Flut ergießt
Когда красный прилив льется
Und der Tod nimmt seinen Teil
И Смерть берет свою часть
In mir gleich neues Leben sprießt
Во мне же новая жизнь прорастает
Im Töten liegt mein Heil
В убийстве заключается мое спасение
Werd ich auch niemals Freunde haben
У меня никогда не будет друзей
Und keine Liebe kennen lernen
И не познать любви
Kann ich mich doch am Töten laben
Могу ли я убить себя
Und Menschen aus der Welt entfernen
И удалить людей из мира
Das ist mein Werk und es endet nie
Это моя работа, и она никогда не заканчивается
Weil die Menschen auf ewig versagen
Потому что люди вечно терпят неудачу
Und ihre eigenen Regeln nicht halten
И не соблюдать собственных правил
Und sich selten richtig betragen
И редко правильно себя вести
Und die Moral von der Geschichte meines finsteren Lebens
И мораль из истории моей зловещей жизни
Jedem das Seine, keine Gnade - Alles Leben ist vergebens
Каждому свое, никакой пощады - вся жизнь напрасна






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.