Achim Reichel - Mariechens Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achim Reichel - Mariechens Blues




Mariechens Blues
Mariechen's Blues
Mariechen saß weinend im Garten
Mariechen sat weeping in the garden
Im Grase lag schlummernd ihr Kind
Her child lay sleeping in the grass
Mit ihren blonden Locken
With her blonde curls
Spielt säuselnd der Abendwind
The evening breeze plays softly
Sie war so müd' und traurig
She was so tired and sad
So einsam, geisterbleich
So lonely, pale as a ghost
Die dunklen Wolken zogen
The dark clouds gathered
Und Wellen schlug der Teich
And waves crashed on the pond
Sie war so müd' und traurig
She was so tired and sad
So einsam, geisterbleich
So lonely, pale as a ghost
Die dunklen Wolken zogen
The dark clouds gathered
Und Wellen schlug der Teich
And waves crashed on the pond
"Dein Vater lebt herrlich in Freuden
"Your father lives so wonderfully in joy
Gott lass es ihm wohl ergeh'n
May God let it go well for him
Er denkt nicht an uns beide
He doesn't think about us both
Will dich und mich nicht seh'n
He doesn't want to see you and me
Drum wollen wir uns beide
So we both want
Hier stürzen in den See
To rush into the lake here
Dann bleiben wir verborgen
Then we will remain hidden
Vor Kummer, Ach und Weh
From sorrow, pain and woe
Drum wollen wir uns beide
So we both want
Hier stürzen in den See
To rush into the lake here
Dann bleiben wir verborgen
Then we will remain hidden
Vor Kummer, Ach und Weh!"
From sorrow, pain and woe!"
Da öffnet das Kind die Augen
Then the child opens his eyes
Blickt freundlich sie an und lacht
Looks at her kindly and laughs
Die Mutter vor Freuden, sie weinet
The mother cries with joy
Drückt's an ihr Herz mit Macht
Presses him to her heart with all her might
"Nein, nein wir wollen leben
"No, no we want to live
Wir beide, du und ich
We two, you and I
Dem Vater sei's vergeben
Let's forgive father
So glücklich machst du mich
You make me so happy
Nein, nein wir wollen leben
No, no we want to live
Wir beide, du und ich
We two, you and I
Dem Vater sei's vergeben
Let's forgive father
So glücklich machst du mich!"
You make me so happy!"





Writer(s): Dp, Achim Reichel, Joseph Christian (dp) Von Zedlitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.