Paroles et traduction Ada Falcon - Nada Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
nada
Мне
ничего
не
нужно
Nada
más...
Ничего
больше...
Que
no
me
deje
Только
не
оставляй
меня
Frente
a
frente
Один
на
один
Si
me
dejás
Если
ты
меня
оставишь
Porque
sin
vos
Потому
что
без
тебя
No
he
de
saber
vivir
Я
не
смогу
жить
Y
no
te
pido
И
я
не
прошу
тебя
Más
que
no...
Ни
о
чем
больше...
Que
no
me
dejes
sucumbir
Только
не
дай
мне
погибнуть
Te
lo
suplico
por
Dios
Умоляю
тебя,
Боже
No
me
quites
el
calor
Не
отнимай
у
меня
тепло
De
tu
cariño
y
tus
besos
Твоей
любви
и
твоих
поцелуев
Que
si
me
falta
la
luz
Ведь
если
мне
не
будет
хватать
света
De
tu
mirar
que
es
mi
sol
Твоего
взгляда,
который
мой
свет
Será
mi
vida
una
cruz
Моя
жизнь
станет
крестом
Cuanta
nieve
habrá
en
mí
vida
Сколько
снега
будет
в
моей
жизни
Sin
el
fuego
de
tus
ojos
Без
огня
твоих
глаз
Y
mi
alma
ya
perdida
И
моя
душа,
уже
потерянная
Sangrando
por
la
herida
Истекая
кровью
от
раны
Se
dejará
morir
Даст
себе
умереть
Y
en
la
cruz
de
mis
anhelos
И
на
кресте
моих
желаний
Llenaré
de
brumas
mi
alma
Я
наполню
туманом
свою
душу
Nublará
el
azul
del
cielo
Затуманится
голубизна
неба
Sobre
mi
desvelo
Над
моей
бессонницей
Viéndote
partir
Видя,
как
ты
уходишь
No
quiero
nada...
Мне
ничего
не
нужно...
Que
la
mentira
de
tu
amor
Кроме
лжи
твоей
любви
Como
limosna
Как
милостыню
Que
voy
a
hacer
si
vos
te
vas
Что
я
буду
делать,
если
ты
уйдешь
De
mi
decepción
Моего
разочарования
No...
no
te
vayas
Нет...
не
уходи
No
destroces
mi
corazón
Не
разбивай
мне
сердце
Si
no
lo
haces
por
amor
Если
ты
не
сделаешь
этого
из
любви
Hacerlo
por
compasión
Сделай
это
из
сострадания
Pero
por
Dios
no
me
dejes
Но,
ради
Бога,
не
оставляй
меня
Jamás
te
molestaré
Я
никогда
не
буду
тебе
мешать
Seré
una
sombra
a
tus
pies
Я
буду
тенью
у
твоих
ног
En
algun
rincón
В
каком-нибудь
уголке
Cuanta
nieve
habrá
en
mi
vida
Сколько
снега
будет
в
моей
жизни
Sin
el
fuego
de
tus
ojos
Без
огня
твоих
глаз
Y
mi
alma
ya
perdida
И
моя
душа,
уже
потерянная
Sangrando
por
la
herida
Истекая
кровью
от
раны
Se
dejará
morir
Даст
себе
умереть
Y
a
la
cruz
de
mis
anhelos
И
на
кресте
моих
желаний
Llenaré
de
brumas
mi
alma
Я
наполню
туманом
свою
душу
Nublará
el
azul
del
cielo
Затуманится
голубизна
неба
Sobre
mi
desvelo
Над
моей
бессонницей
Viéndote
partir
Видя,
как
ты
уходишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rubinstein, Juan D'arienzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.