September - Distance Holding World Together - Ada Rooktraduction en allemand
September
September
Just
wanting
it
to
end
Wollte
nur,
dass
es
endet
Remember
Erinnere
dich
The
way
you
watched
me
Wie
du
mich
angesehen
hast
When
I
said
Als
ich
sagte
I
could
never
be
what
you
expected
Ich
könnte
nie
sein,
was
du
erwartet
hast
I'd
rather
be
dead
Ich
wäre
lieber
tot
September
September
Losing
friends
Freunde
verlieren
You
used
to
say
Du
sagtest
immer
I
had
to
figure
out
my
own
truth
Ich
müsse
meine
eigene
Wahrheit
finden
I
could
never
see
it
through
Ich
konnte
es
nie
durchziehen
But
when
I
got
home
Aber
als
ich
nach
Hause
kam
From
the
hospital
Aus
dem
Krankenhaus
I
knew
exactly
what
to
do
Wusste
ich
genau,
was
zu
tun
war
Forever
Für
immer
Best
friends
Beste
Freunde
Just
like
we
always
said
Genau
wie
wir
immer
sagten
Frightened
girls
Verängstigte
Mädchen
Just
trying
to
live
life
Die
nur
versuchten,
das
Leben
zu
leben
Outside
their
heads
Außerhalb
ihrer
Köpfe
But
then
your
patience
Aber
dann
wurde
deine
Geduld
Wore
too
thin
Zu
dünn
And
I
could
not
pretend
Und
ich
konnte
nicht
so
tun
als
ob
By
November
Im
November
We
never
spoke
again.
Sprachen
wir
nie
wieder
miteinander.
When
we
met
I'd
already
given
up
Als
wir
uns
trafen,
hatte
ich
schon
aufgegeben
Shitty
punk
and
black
label
Mieser
Punk
und
Black
Label
As
if
it
was
enough
Als
ob
das
genug
wäre
Caught
in
the
uncertainty
of
blood
Gefangen
in
der
Ungewissheit
des
Blutes
Confusing
gentleness
at
last
Sanftheit
endlich
verwechselnd
With
love
Mit
Liebe
Together
Zusammen
We'd
make
it
out
alive,
we
said
Würden
wir
es
lebend
herausschaffen,
sagten
wir
Beacons
shining
bright
Leuchtfeuer,
hell
strahlend
Across
the
internet
Über
das
Internet
Plans
were
tentatively
made
Pläne
wurden
zaghaft
gemacht
But
there
were
rifts
we
couldn't
mend
Aber
es
gab
Risse,
die
wir
nicht
kitten
konnten
Ever
wondering
if
we
could
last
Immer
fragend,
ob
wir
bestehen
könnten
As
friends
Als
Freunde
Moving
twice
a
year
Zweimal
im
Jahr
umziehen
And
never
looking
back
Und
nie
zurückblicken
Wondering
if
this
is
all
I'll
ever
have
Mich
fragend,
ob
das
alles
ist,
was
ich
je
haben
werde
Counting
change
for
food
Kleingeld
für
Essen
zählen
And
thinking
day
by
day
Und
von
Tag
zu
Tag
denken
Tried
to
cross
the
border
to
see
you
Versuchte,
die
Grenze
zu
überqueren,
um
dich
zu
sehen
But
got
turned
away
Wurde
aber
abgewiesen
I
think
about
the
way
Ich
denke
darüber
nach,
wie
We
caused
each
other
so
much
pain
Wir
uns
gegenseitig
so
viel
Schmerz
zugefügt
haben
And
my
obsession
with
always
Und
meine
Besessenheit
davon,
immer
Needing
an
escape
Eine
Flucht
zu
brauchen
But
even
when
things
got
so
bad
Aber
selbst
als
die
Dinge
so
schlimm
wurden
I
thought
I'd
run
away
Dass
ich
dachte,
ich
würde
weglaufen
There
was
a
comfort
Gab
es
einen
Trost
Knowing
things
In
dem
Wissen,
dass
die
Dinge
Would
never
be
the
same.
Nie
wieder
dieselben
sein
würden.
Évaluez la traduction
1 Tortured Bitch
2 Black Cloud in the Sky? (NO SPOILERS) [Hire The Oracle They Only Write Hits]
3 Conduit - (13th Song About _____) - Anything Else. [Unfinished]
4 Reverie (JH Ligation Experiment 1)
5 Total Paralysis at the First Notes of Immaterial Crying and Ashamed and Wishing I Could Disappear Into the Lights (JH Ligation Experiment 2)
6 Lost Kids/The Juvenile Hormone. I. Endocrine Activity of the Corpora Allata of the Adult Cecropia Silkworm
7 2,020 Knives
8 2,020 Hands
9 From a Different World/The Juvenile Hormone. II. Its Role in the Endocrine Control of Molting, Pupation, and Adult Development in the Cecropia Silkworm
10 Glass/Remain/Rust (Fade Away)
11 I Don't Want to Hurt You (14)
12 Wake (Psychography Experiment 24-04-19 I) - World Doesn't Hold Together
13 Breathe (Psychography Experiment 24-04-19 II) - NONE OF THIS IS ABOUT TR__S SHIT
14 Someday (Dear ______) - World Doesn't Come Apart
15 September - Distance Holding World Together
16 Strangers - Silk Thread Growing Through the Glass Tube Bisecting the Abdomen of a Cecropia Moth Hatched in Captivity - DNA - Nothing Here.
17 Broken Wires
18 An Ocean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.