Adam Tas - Draadloos Dae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adam Tas - Draadloos Dae




Draadloos Dae
Дни радио
Die son gooi miracles in die vaal ou Karoo
Солнце творит чудеса в унылом старом Кару
My pa draai die Blaupunkt sy volume to bo
Мой отец включает Blaupunkt на полную громкость
En ons luister vir Elvis Oom Ge en Koos Doep
И мы слушаем Элвиса, дядю Ге и Куса Дупа
En die ou bruin Audi vreet die myle stuk vir stuk op
И старая коричневая Audi пожирает мили одну за другой
In die klipkerk se skadu op Graaf-Reinett
В тени каменной церкви в Граафф-Рейнете
Is die bruin kar se tank vol en die drywer mik regs
Бак коричневой машины полон, и водитель поворачивает направо
Om na die verkwikking weer rigting te kry
Чтобы освежиться и снова найти дорогу
En die windpomp waai vir my as ons verby ry
И ветряная мельница машет мне, когда мы проезжаем мимо
En onthou jy nog die draadloos dae
А помнишь ли ты дни радио,
Van storietyd op stembamba (?)
Время историй на короткой волне?
En my oupa wat tussen die stasies wonder
И мой дед, переключая станции, удивлялся,
Wat die hel doen André Stander
Что, черт возьми, делает Андре Стандер.
En onthou jy nog die draadloos dae
А помнишь ли ты дни радио,
Met ouma wat so biddend vra
Когда бабушка так молилась и спрашивала,
Sal die weerman ons van die reën kom vertel
Расскажет ли нам синоптик о дожде,
Wat sy op haar knië bly bestel
Который она на коленях все вымаливала,
Wat sy op haar knië bly bestel
Который она на коленях все вымаливала.
En sometimes verlang ek naar die ou Karoo plaas
Иногда я скучаю по старой ферме в Кару,
Met sy wilgerboom sunsets en die draadloos wat blaas
С ее закатами под ивами и играющим радио.
Ja die emoties voel soos 'n duisend jaar terug
Да, эти эмоции словно из прошлого, тысячу лет назад,
Maar Koos Doep se woorde hang vir altyd in die lug
Но слова Куса Дупа навсегда висят в воздухе.
En 'n glimlag diep in die lyne om sy
И улыбка залегает глубоко в морщинах вокруг его глаз,
Van 'n man wat net in die Bybel en die twee uur nuus glo
Человека, который верит только в Библию и новости в два часа.
En 'n kort ronde tannie wat agter hom staan
И невысокая круглолицая тетушка стоит за ним,
Met een vaatdoek en 'n vliëplak sal sy self die droogte verjaag
С кухонным полотенцем и мухобойкой, она сама прогонит засуху.





Writer(s): Kobus Bezeuidenhoud, Adam Tas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.