Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
Ciebie
nie
ma,
kiedy
mam
ochotę
zrobić
coś
złego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
wenn
ich
Lust
habe,
etwas
Schlimmes
zu
tun
Znowu
Ciebie
nie
ma,
a
ja
mam
ochotę
na
obecnego
(prrra)
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
und
ich
habe
Lust
auf
die
Jetzige
(prrra)
Znowu
Ciebie
nie
ma,
kiedy
mam
ochotę
zrobić
coś
złego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
wenn
ich
Lust
habe,
etwas
Schlimmes
zu
tun
Znowu
Ciebie
nie
ma,
a
ja
mam
ochotę
na
obecnego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
und
ich
habe
Lust
auf
die
Jetzige
Znowu
Ciebie
nie
ma,
nie
wiem,
kiedy
zmieniłeś
się
w
obcego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
ich
weiß
nicht,
wann
du
dich
in
eine
Fremde
verwandelt
hast
Nie
takiego
pokochałam,
zmieniłeś
się,
ale
co
z
tego?
Ich
habe
nicht
so
eine
geliebt,
du
hast
dich
verändert,
aber
was
macht
das
schon?
Lubię
być
białą
kartką
Ich
mag
es,
ein
unbeschriebenes
Blatt
zu
sein
Poznałaś
mnie
przez
smartphone
Du
hast
mich
per
Smartphone
kennengelernt
Jeszcze
nie
wiesz,
jakie
we
łbie
bagno
mam
Du
weißt
noch
nicht,
was
für
einen
Sumpf
ich
im
Kopf
habe
Nim
zatańczy
na
mnie
pierwszy
bazgroł,
pierwsze
hasło
Bevor
die
erste
Kritzelei,
das
erste
Motto
auf
mir
tanzt
Podejrzenie,
że
z
nim
to
jednak
nie
taki
raj
Der
Verdacht,
dass
es
mit
mir
doch
nicht
so
ein
Paradies
ist
Coś
słyszałaś
w
rapie,
że
z
nim
coś
nie
halko
Du
hast
im
Rap
etwas
gehört,
dass
mit
mir
etwas
nicht
stimmt
Lecz
słuchać
ludzi
nie
warto,
sprawdzasz
sama
Aber
es
lohnt
sich
nicht,
auf
Leute
zu
hören,
du
prüfst
es
selbst
Pierwszy
rower
Wartostradką
Das
erste
Fahrrad
auf
der
Wartostrada
Sprawdziłem
kondycję
- masz
ją
Ich
habe
deine
Kondition
geprüft
– du
hast
sie
To
jest
dla
mnie
sprawką
ważną
Das
ist
für
mich
eine
wichtige
Sache
Nie
chcę
asportowych
cip
(trzeba
zapierdalać)
Ich
will
keine
unsportlichen
Fotzen
(man
muss
ranklotzen)
Oraz
sprawdzać
jakieś
booki,
nie,
że
tylko
Face-
Und
irgendwelche
Bücher
prüfen,
nicht,
dass
nur
Face-
Obstawiam,
że
lubisz
sztuki,
to
Cię
wezmę
gdzieś
Ich
wette,
du
magst
Kunst/Theaterstücke,
dann
nehme
ich
dich
irgendwohin
mit
Czy
podobał
Ci
się
spektakl?
Jeśli
nie,
to
weź
nie
zrzędź
Hat
dir
die
Vorstellung
gefallen?
Wenn
nicht,
dann
nörgle
nicht
Bo
to
też
przeżyciem
jakimś
jest
(ucz
się
z
nudy
czerpać)
Denn
das
ist
auch
irgendein
Erlebnis
(lerne,
aus
Langeweile
zu
schöpfen)
Przenosimy
teatr
poza
ramy
pierwszych
randek
Wir
verlagern
das
Theater
über
den
Rahmen
der
ersten
Dates
hinaus
Grass
swe
skrzydła
rozpościera,
rozwijamy
żagle
Gras
breitet
seine
Flügel
aus,
wir
setzen
die
Segel
Odpływam
w
ocean
i
często
mnie
nie
ma
Ich
segle
auf
den
Ozean
hinaus
und
bin
oft
nicht
da
A
najczęściej
wtedy,
kiedy
potrzebujesz
mnie
najbardziej
Und
am
häufigsten
dann,
wenn
du
mich
am
meisten
brauchst
Znowu
Ciebie
nie
ma,
kiedy
mam
ochotę
zrobić
coś
złego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
wenn
ich
Lust
habe,
etwas
Schlimmes
zu
tun
Znowu
Ciebie
nie
ma,
a
ja
mam
ochotę
na
obecnego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
und
ich
habe
Lust
auf
die
Jetzige
Znowu
Ciebie
nie
ma,
nie
wiem,
kiedy
zmieniłeś
się
w
obcego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
ich
weiß
nicht,
wann
du
dich
in
eine
Fremde
verwandelt
hast
Nie
takiego
pokochałam,
zmieniłeś
się,
ale
co
z
tego?
Ich
habe
nicht
so
eine
geliebt,
du
hast
dich
verändert,
aber
was
macht
das
schon?
Serce
kradnę
łatwo
Herzen
stehle
ich
leicht
Koleżankom,
które
zrobiłyby
dla
mnie
wszystko
Freundinnen,
die
alles
für
mich
tun
würden
Ale
i
tak
nigdy
nie
wygrają
z
moją
pasją
Aber
sie
werden
trotzdem
niemals
gegen
meine
Leidenschaft
gewinnen
I
ta
zazdrość
będzie
iskrą,
która
rozpali
za
bardzo
domowe
ognisko
Und
diese
Eifersucht
wird
der
Funke
sein,
der
das
heimische
Herdfeuer
zu
sehr
entfacht
Jesteś
tylko
jedną
z
planet
w
mojej
galaktyce
Du
bist
nur
ein
Planet
in
meiner
Galaxie
A
ja
całym
Twoim
światem,
nie
oczekuj,
że
zostanę
Und
ich
bin
deine
ganze
Welt,
erwarte
nicht,
dass
ich
bleibe
Pewnie
zawrócę
Ci
w
głowie
i
polecę
szukać
inspiracji
dalej
Ich
werde
dir
sicher
den
Kopf
verdrehen
und
weiterfliegen,
um
nach
Inspiration
zu
suchen
Przecież
na
nic
z
Tobą
się
nie
umawiałem
Schließlich
habe
ich
mit
dir
nichts
ausgemacht
Znów
żyjemy
szybko,
a
oczy
nam
zaślepia
miasto
Wieder
leben
wir
schnell,
und
die
Stadt
blendet
unsere
Augen
Nie,
nie
jesteś
moją
pierwszą
i
na
bank
nie
będziesz
ostatnią
Nein,
du
bist
nicht
meine
Erste
und
mit
Sicherheit
wirst
du
nicht
meine
Letzte
sein
Lekcją
jest,
że
czasem
przywiązywać
się
nie
warto
Die
Lektion
ist,
dass
es
sich
manchmal
nicht
lohnt,
sich
zu
binden
Odpowiedzialność
mijam
driftem
jak
Need
for
Speed
Carbon
Verantwortung
umfahre
ich
im
Drift
wie
bei
Need
for
Speed
Carbon
W
Daddy
shoes,
moonwalk,
tańczysz
sama
In
Daddy
Shoes,
Moonwalk,
tanzt
du
allein
Nie
obudzi
Cię
mój
wzrok,
bo
muszę
zapierdalać
Mein
Blick
wird
dich
nicht
wecken,
denn
ich
muss
ranklotzen
Znowu
Ciebie
nie
ma,
kiedy
mam
ochotę
zrobić
coś
złego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
wenn
ich
Lust
habe,
etwas
Schlimmes
zu
tun
Znowu
Ciebie
nie
ma,
a
ja
mam
ochotę
na
obecnego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
und
ich
habe
Lust
auf
die
Jetzige
Znowu
Ciebie
nie
ma,
nie
wiem,
kiedy
zmieniłeś
się
w
obcego
Du
bist
schon
wieder
nicht
da,
ich
weiß
nicht,
wann
du
dich
in
eine
Fremde
verwandelt
hast
Nie
takiego
pokochałam,
zmieniłeś
się,
ale
co
z
tego?
Ich
habe
nicht
so
eine
geliebt,
du
hast
dich
verändert,
aber
was
macht
das
schon?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.