Adi Nowak feat. Janusz Walczuk, Eddie Block & Sara Forte - ZCNM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adi Nowak feat. Janusz Walczuk, Eddie Block & Sara Forte - ZCNM




ZCNM
ZCNM
Znowu Ciebie nie ma, kiedy mam ochotę zrobić coś złego
You are gone again, when I feel like doing something bad
Znowu Ciebie nie ma, a ja mam ochotę na obecnego (prrra)
You are gone again, and I want someone who is present (prrra)
Znowu Ciebie nie ma, kiedy mam ochotę zrobić coś złego
You are gone again, when I feel like doing something bad
Znowu Ciebie nie ma, a ja mam ochotę na obecnego
You are gone again, and I want someone who is present
Znowu Ciebie nie ma, nie wiem, kiedy zmieniłeś się w obcego
You are gone again, I don’t know when you turned into a stranger
Nie takiego pokochałam, zmieniłeś się, ale co z tego?
I didn’t fall in love with this one, you’ve changed, but so what?
Lubię być białą kartką
I like to be a blank page
Poznałaś mnie przez smartphone
You met me through a smartphone
Jeszcze nie wiesz, jakie we łbie bagno mam
You don't know what a swamp I have in my head yet
Nim zatańczy na mnie pierwszy bazgroł, pierwsze hasło
Before the first doodle, the first slogan dances on me
Podejrzenie, że z nim to jednak nie taki raj
Suspicion that paradise with him is not so great after all
Coś słyszałaś w rapie, że z nim coś nie halko
You've heard something in rap, that something is wrong with him
Lecz słuchać ludzi nie warto, sprawdzasz sama
But it’s not worth listening to people, you check it yourself
Pierwszy rower Wartostradką
First bike ride on the Wartostrada
Sprawdziłem kondycję - masz
I checked your condition you got it
To jest dla mnie sprawką ważną
This is an important matter to me
Nie chcę asportowych cip (trzeba zapierdalać)
I don't want sporty chicks (you have to hustle)
Oraz sprawdzać jakieś booki, nie, że tylko Face-
And check out some books, not just Face-
Obstawiam, że lubisz sztuki, to Cię wezmę gdzieś
I bet you like art, so I'll take you somewhere
Czy podobał Ci się spektakl? Jeśli nie, to weź nie zrzędź
Did you like the play? If not, don't whine
Bo to też przeżyciem jakimś jest (ucz się z nudy czerpać)
Because it’s also some kind of experience (learn to draw from boredom)
Przenosimy teatr poza ramy pierwszych randek
We move the theater beyond the framework of first dates
Grass swe skrzydła rozpościera, rozwijamy żagle
Grass spreads its wings, we set sail
Odpływam w ocean i często mnie nie ma
I'm sailing away into the ocean and I'm often gone
A najczęściej wtedy, kiedy potrzebujesz mnie najbardziej
And most often when you need me the most
Znowu Ciebie nie ma, kiedy mam ochotę zrobić coś złego
You are gone again, when I feel like doing something bad
Znowu Ciebie nie ma, a ja mam ochotę na obecnego
You are gone again, and I want someone who is present
Znowu Ciebie nie ma, nie wiem, kiedy zmieniłeś się w obcego
You are gone again, I don’t know when you turned into a stranger
Nie takiego pokochałam, zmieniłeś się, ale co z tego?
I didn’t fall in love with this one, you’ve changed, but so what?
Serce kradnę łatwo
I steal hearts easily
Koleżankom, które zrobiłyby dla mnie wszystko
To friends who would do anything for me
Ale i tak nigdy nie wygrają z moją pasją
But they will never beat my passion anyway
I ta zazdrość będzie iskrą, która rozpali za bardzo domowe ognisko
And that jealousy will be a spark that will ignite the home fire too much
Jesteś tylko jedną z planet w mojej galaktyce
You're just one of the planets in my galaxy
A ja całym Twoim światem, nie oczekuj, że zostanę
And I am your whole world, don't expect me to stay
Pewnie zawrócę Ci w głowie i polecę szukać inspiracji dalej
I will probably turn your head and recommend you to look for inspiration further
Przecież na nic z Tobą się nie umawiałem
I didn’t agree on anything with you
Znów żyjemy szybko, a oczy nam zaślepia miasto
We live fast again, and the city blinds our eyes
Nie, nie jesteś moją pierwszą i na bank nie będziesz ostatnią
No, you’re not my first and you definitely won’t be the last
Lekcją jest, że czasem przywiązywać się nie warto
The lesson is that sometimes it’s not worth getting attached
Odpowiedzialność mijam driftem jak Need for Speed Carbon
I pass responsibility with a drift like Need for Speed Carbon
W Daddy shoes, moonwalk, tańczysz sama
In Daddy shoes, moonwalk, you dance alone
Nie obudzi Cię mój wzrok, bo muszę zapierdalać
My gaze won't wake you up, because I have to hustle
Znowu Ciebie nie ma, kiedy mam ochotę zrobić coś złego
You are gone again, when I feel like doing something bad
Znowu Ciebie nie ma, a ja mam ochotę na obecnego
You are gone again, and I want someone who is present
Znowu Ciebie nie ma, nie wiem, kiedy zmieniłeś się w obcego
You are gone again, I don’t know when you turned into a stranger
Nie takiego pokochałam, zmieniłeś się, ale co z tego?
I didn’t fall in love with this one, you’ve changed, but so what?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.