Adi Nowak feat. barvinsky - Mortimer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adi Nowak feat. barvinsky - Mortimer




Mortimer
Mortimer
Smak ptasiego mleczka
The taste of marshmallow candy
I cała w skowroneczkach
And you, all decked out in your little lark charms,
Ja nie potrafię już inaczej
I can't do it any other way anymore
Cholernie lubię te słodycz
I freaking love this sweetness
Uwielbiam uwielbiać i pstrykać
I love to love and to click
Fajne zdjęcia nam
Nice pictures of us
Tak piszę swą biografię
This is how I write my biography
Srebrne pióra w atramencie moczę
Dipping silver feathers in ink
Tak słodko śnie, a tu znowu jawa wstrętna
Such a sweet dream, and here's that nasty reality again
Zdjąć różowe gogle, bez nich świat mi gra na nerwach
Taking off my rose-colored glasses, the world grates on my nerves without them
Życie to nie gierka
Life is not a game
Chyba mi o tym mówiłaś, ale zapomniałem zapamiętać
I think you told me about it, but I forgot to remember
Niech nie rusza cię, gdy mówią, "Jesteś taka piękna"
Don't let it get to you when they say, "You're so beautiful"
Powiedz, dzióbek, na co ci ta pawia wkrętka?
Tell me, little bird, what do you need this peacock charade for?
Czułem, że duszę się
I felt like I was suffocating
Miałaś też tak?
Have you felt this way too?
Podły świecie, lubię cię w chokerze oraz w kabaretkach
Nasty world, I like you in a choker and fishnets
smakowe kondomy, jest zapachowa świeczka
There are flavored condoms, there are scented candles
Chcę cię przelecieć i usłyszeć jak radośnie ćwierkasz
I want to fly over you and hear you chirp with joy
W koło same orły, ja mam się za gołąbeczka
There are eagles all around, I consider myself a little dove
Nie wiem czy to nie ucieczka
I don't know if this is not an escape
W moje pseudo bycie skromnym
Into my pseudo-humble existence
Zatapiamy oczy w fajerwerkach
We drown our eyes in fireworks
W tanie przyjemności, czy i dla mnie znajdą chwilę?
In cheap pleasures, will they find a moment for me too?
Jestem bliżej dorosłości, dalej dziecka
I'm closer to adulthood, further from childhood
Czy szukając szczęścia posiwieję jak mortimer?
Will I go gray like Mortimer looking for happiness?
Smak ptasiego mleczka
The taste of marshmallow candy
I cała w skowroneczkach
And you, all decked out in your little lark charms,
Ja nie potrafię już inaczej
I can't do it any other way anymore
Cholernie lubię te słodycz
I freaking love this sweetness
Uwielbiam uwielbiać i pstrykać
I love to love and to click
Fajne zdjęcia nam
Nice pictures of us
Tak piszę swą biografię
This is how I write my biography
Srebrne pióra w atramencie moczę
Dipping silver feathers in ink
Trzeba stawiać chatę, płodzić dzieci
You have to build a house, have children
Tak się pełnym życiem żyje! Co ty bredzisz?
That's how you live a full life! What are you talking about?
Trzeba dawać radę, wnosić sprzeciw
You have to cope, protest
Chyba nic nie czają, jak sęp na padlinę
They don't seem to understand anything, like a vulture on carrion
Nie chcemy życia w klatkach, fotkach
We don't want a life in cages, photos
Małżeństw, rozwodów, więc nie mówmy o obrączkach
Marriages, divorces, so let's not talk about rings
Nie chcemy den i spodów, chcemy latać w spodkach
We don't want the bottom and the bottom, we want to fly in panties
Masz własny łeb, w nim rozum i tak ma zostać
You have your own head, your mind is in it, and it should stay that way
Jak go stracę, to mnie wzmocni jeśli nie zabije
If I lose it, it will empower me if it doesn't kill me
Jakbym za bardzo popłynął, proszę, usuń mi drabinę
If I go too far, please remove my ladder
Palę jointa, kaszlę, popijam eliksirem
I'm smoking a joint, coughing, sipping on an elixir
Wino starsze od nas razem wziętych z acodinem
Wine older than both of us combined with codeine
W twoich oczach dalej jestem anonimem
In your eyes, I'm still anonymous
Starczy ci gatunek, komu na co imię?
The species is enough for you, who cares about a name?
Chcą sterować tobą jako simem
They want to control you like a Sim
Tak w poszukiwaniu szczęścia osiwiejesz jak mortimer
This is how you'll go gray like Mortimer looking for happiness
Ćwir! Ćwir! Ćwir! Ćwir!
Tweet! Tweet! Tweet! Tweet!
Smak ptasiego mleczka
The taste of marshmallow candy
I cała w skowroneczkach
And you, all decked out in your little lark charms,
Ja nie potrafię już inaczej
I can't do it any other way anymore
Cholernie lubię te słodycz
I freaking love this sweetness
Uwielbiam uwielbiać i pstrykać
I love to love and to click
Fajne zdjęcia nam
Nice pictures of us
Tak piszę swą biografię
This is how I write my biography
Srebrne pióra w atramencie moczę
Dipping silver feathers in ink





Writer(s): Jan Pawel Bielecki, Adrian Piotr Nowak, Kornel Mario Barwinski, Wojtaszek Dominik Buczkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.