Paroles et traduction Ados feat. Joker - Bir Gün (feat. Joker)
Bir Gün (feat. Joker)
One Day (feat. Joker)
İnsanlar
hataları
tayin
etti,
ütopyam
darmaduman
People
have
made
mistakes,
my
utopia
is
in
shambles
Dejenere
zaman,
borçla
doğan
nesile
bak
Degenerate
times,
look
at
this
generation
born
in
debt
Dalında
erik
görmeden
göçecek
bu
kervran
This
caravan
will
migrate
before
they
see
plums
on
the
branches
Çocuklar
öldükçe
mi
dönecek
ulan
bu
devran?
Will
the
wheel
of
time
only
turn
when
children
die?
Çaldıklarınla
yaşa,
aldıklarınla
övün
Live
with
your
thefts,
boast
with
your
earnings
Dönüp
bakma
vicdanına,
sosyal
medya
senin
çölün
Don't
look
back
to
your
conscience,
social
media
is
your
desert
Çabuk
rahatlat
içini,
bi'
paylaşım
kadar
uzak
huzurun
Quickly
ease
your
mind,
your
peace
of
mind
is
a
click
away
Görevi
tamamlamışsan
uzan
be,
çok
yoruldun
If
you
have
completed
the
task,
lie
down
and
rest,
you
are
very
tired
Bu
gri
kaldırımların
hûznünü
sen
doğurdun
You
gave
birth
to
the
sadness
of
these
gray
sidewalks
Bu
şehrin
kasvetini
yalanlarınla
sen
yoğurdun
You
kneaded
the
gloom
of
this
city
with
your
lies
İzin
verdin
suçla
kavrulan
sokaklara
You
allowed
crime
to
ignite
in
the
streets
Kadına
şiddet,
cinayet,
gelecek
kapkara
Violence
against
women,
murder,
a
bleak
future
Caddeler
müziksiz
bırakılmışken
adım
atmana
mı
karışmayacaklar?
Won't
they
intervene
as
you
walk
the
streets
with
no
music?
Sen
hâlâ
saçmala
ve
kaçmana
bak
You
keep
talking
nonsense
and
trying
to
escape
Pavlov'un
zili
çaldıkça
şükret
tasmana
Be
grateful
for
your
collar
as
Pavlov's
bell
rings
TV'den
öğrendiklerinle
profesörlük
taslama
Don't
pretend
to
be
a
professor
with
what
you
learned
from
TV
Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş
One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over
Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz
Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless
Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz
You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much
Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi
There
is
no
smile
on
your
face
now
Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş
One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over
Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz
Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless
Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz
You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much
Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi
There
is
no
smile
on
your
face
now
(Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş)
(One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over)
(Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz)
(Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless)
(Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz)
(You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much)
(Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi)
(There
is
no
smile
on
your
face
now)
İnsanlık
öğretildi,
hayat
bilgisi,
kitaptan
ezber
Humanity
was
taught,
life
skills,
memorized
from
a
book
Ve
"Tehlikeli"
dendi,
karanlık
dar
sokakta
gezmen
And
it
was
said
"Dangerous",
to
wander
in
the
dark,
narrow
streets
Bol
pantolonla
gezmen,
dar
pantolonla
gezmen
To
walk
with
baggy
pants,
to
walk
with
tight
pants
Çantan
kolunda
gezmen,
sahil
yolunda
gezmen
To
walk
with
your
bag
on
your
arm,
to
walk
on
the
coastal
road
İnsanlık
öldü
sonra
yankılandı
sesler
Humanity
died
and
then
the
voices
echoed
Akıllı
telefon
üretilince
cahilleştik
resmen
We
became
ignorant
with
the
production
of
smartphones
Hep
canileştik
resmen,
kalpsizleştik
resmen
We
all
became
murderers,
we
all
became
heartless
Tüm
fakirleri
bir
anda
neden
hakir
gördük
ses
ver?
Why
did
we
suddenly
despise
all
the
poor?
Answer
me.
"İnsanlık
mı?"
dedin,
canlı
canlı
gömdük
kasten
You
said
"Humanity?",
we
buried
them
alive,
deliberately
Tek
zanlı
bizdik
aslen,
tel
örgü
çektik
parsellere
We
were
the
only
suspects,
we
fenced
in
the
plots
Göz
yumduk
zaten,
kör
uyuduk
zaten
We
turned
a
blind
eye
anyway,
we
slept
deaf
anyway
Nankör
müydük
o
kadar,
hepsi
rol
müydü
zaten
ha?
Were
we
that
ungrateful,
were
they
all
just
roles
anyway?
İnsanlık
hesap
sordu,
yön
buldu
bazen
Humanity
asked
for
an
account,
it
sometimes
found
its
way
Cevap
yoktu
kalben,
fesat
çoktu
matem
There
was
no
answer
in
heart,
there
was
evil,
there
was
sorrow
Ve
yas
doldu
mahallem,
saf
tuttuk
saatlerce
And
my
neighborhood
was
filled
with
mourning,
we
mourned
for
hours
Bak
doldu
vadem,
Ados
müsadenle
Look,
my
time
is
up,
Ados,
allow
me
Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş
One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over
Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz
Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless
Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz
You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much
Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi
There
is
no
smile
on
your
face
now
Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş
One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over
Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz
Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless
Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz
You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much
Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi
There
is
no
smile
on
your
face
now
(Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş)
(One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over)
(Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz)
(Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless)
(Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz)
(You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much)
(Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi)
(There
is
no
smile
on
your
face
now)
(Bir
gün
uyandın
ki
bütün
günler
bitmiş)
(One
day
you
woke
up
and
all
the
days
were
over)
(Her
şey
siyah
beyaz,
herkes
renksiz)
(Everything
is
black
and
white,
everyone
is
colorless)
(Büyüdüğün
sokaklara
özlemin
dipsiz)
(You
miss
the
streets
where
you
grew
up
so
much)
(Yüzünde
bir
tebessüm
oluşmuyor
şimdi)
(There
is
no
smile
on
your
face
now)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ados, Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.