Ados feat. Joker - Bir Gün (feat. Joker) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ados feat. Joker - Bir Gün (feat. Joker)




Bir Gün (feat. Joker)
Однажды (совместно с Джокером)
İnsanlar hataları tayin etti, ütopyam darmaduman
Люди определили ошибки, моя утопия разрушена
Dejenere zaman, borçla doğan nesile bak
Вырождающееся время, посмотри на поколение, рожденное с долгами
Dalında erik görmeden göçecek bu kervran
Этот караван уйдет, не увидев сливы на ветке
Çocuklar öldükçe mi dönecek ulan bu devran?
Неужели этот круговорот повернется вспять только тогда, когда дети умрут?
Çaldıklarınla yaşa, aldıklarınla övün
Живи тем, что украл, хвастайся тем, что приобрел
Dönüp bakma vicdanına, sosyal medya senin çölün
Не оглядывайся на свою совесть, социальные сети твоя пустыня
Çabuk rahatlat içini, bi' paylaşım kadar uzak huzurun
Быстро успокойся, твое спокойствие так же далеко, как один пост
Görevi tamamlamışsan uzan be, çok yoruldun
Если ты выполнил свою задачу, отдохни, ты очень устал
Bu gri kaldırımların hûznünü sen doğurdun
Ты породил печаль этих серых тротуаров
Bu şehrin kasvetini yalanlarınla sen yoğurdun
Ты замесил мрак этого города своей ложью
İzin verdin suçla kavrulan sokaklara
Ты позволил улицам пылать от преступлений
Kadına şiddet, cinayet, gelecek kapkara
Насилие над женщинами, убийства, будущее мрачно
Caddeler müziksiz bırakılmışken adım atmana karışmayacaklar?
Неужели они не будут вмешиваться даже в то, как ты ходишь по улицам, лишенным музыки?
Sen hâlâ saçmala ve kaçmana bak
Ты все еще несешь чушь, и смотри, как тебе убежать
Pavlov'un zili çaldıkça şükret tasmana
Благодари свою миску, когда звенит колокольчик Павлова
TV'den öğrendiklerinle profesörlük taslama
Не строй из себя профессора с тем, что ты узнал из телевизора
Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş
Однажды ты проснулся, и все дни закончились
Her şey siyah beyaz, herkes renksiz
Все черно-белое, все бесцветное
Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz
Твоя тоска по улицам, где ты вырос, бездонна
Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi
Улыбка не появляется на твоем лице сейчас
Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş
Однажды ты проснулась, и все дни закончились
Her şey siyah beyaz, herkes renksiz
Все черно-белое, все бесцветное
Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz
Твоя тоска по улицам, где ты выросла, бездонна
Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi
Улыбка не появляется на твоем лице сейчас
(Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş)
(Однажды ты проснулась, и все дни закончились)
(Her şey siyah beyaz, herkes renksiz)
(Все черно-белое, все бесцветное)
(Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz)
(Твоя тоска по улицам, где ты выросла, бездонна)
(Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi)
(Улыбка не появляется на твоем лице сейчас)
İnsanlık öğretildi, hayat bilgisi, kitaptan ezber
Человечность преподавали, основы жизни, зубрежка из книги
Ve "Tehlikeli" dendi, karanlık dar sokakta gezmen
И сказали "Опасно" гулять по темному узкому переулку
Bol pantolonla gezmen, dar pantolonla gezmen
Гулять в широких штанах, гулять в узких штанах
Çantan kolunda gezmen, sahil yolunda gezmen
Гулять с сумкой на плече, гулять по набережной
İnsanlık öldü sonra yankılandı sesler
Человечность умерла, затем эхом разнеслись голоса
Akıllı telefon üretilince cahilleştik resmen
С изобретением смартфонов мы официально поглупели
Hep canileştik resmen, kalpsizleştik resmen
Мы стали жестокими, мы стали бессердечными
Tüm fakirleri bir anda neden hakir gördük ses ver?
Почему мы вдруг стали презирать всех бедных, ответь?
"İnsanlık mı?" dedin, canlı canlı gömdük kasten
"Человечность?" - сказал ты, мы похоронили ее заживо, намеренно
Tek zanlı bizdik aslen, tel örgü çektik parsellere
Мы были единственными подозреваемыми, по сути, мы натянули колючую проволоку на участки
Göz yumduk zaten, kör uyuduk zaten
Мы и так закрывали глаза, мы и так спали слепыми
Nankör müydük o kadar, hepsi rol müydü zaten ha?
Неужели мы были настолько неблагодарными, неужели все это было просто игрой?
İnsanlık hesap sordu, yön buldu bazen
Человечность спросила, иногда находила путь
Cevap yoktu kalben, fesat çoktu matem
В сердце не было ответа, было много злобы, траур
Ve yas doldu mahallem, saf tuttuk saatlerce
И мой район наполнился скорбью, мы стояли часами
Bak doldu vadem, Ados müsadenle
Смотри, мой срок истек, Ados, с твоего позволения
Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş
Однажды ты проснулся, и все дни закончились
Her şey siyah beyaz, herkes renksiz
Все черно-белое, все бесцветное
Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz
Твоя тоска по улицам, где ты вырос, бездонна
Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi
Улыбка не появляется на твоем лице сейчас
Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş
Однажды ты проснулась, и все дни закончились
Her şey siyah beyaz, herkes renksiz
Все черно-белое, все бесцветное
Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz
Твоя тоска по улицам, где ты выросла, бездонна
Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi
Улыбка не появляется на твоем лице сейчас
(Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş)
(Однажды ты проснулась, и все дни закончились)
(Her şey siyah beyaz, herkes renksiz)
(Все черно-белое, все бесцветное)
(Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz)
(Твоя тоска по улицам, где ты выросла, бездонна)
(Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi)
(Улыбка не появляется на твоем лице сейчас)
(Bir gün uyandın ki bütün günler bitmiş)
(Однажды ты проснулся, и все дни закончились)
(Her şey siyah beyaz, herkes renksiz)
(Все черно-белое, все бесцветное)
(Büyüdüğün sokaklara özlemin dipsiz)
(Твоя тоска по улицам, где ты вырос, бездонна)
(Yüzünde bir tebessüm oluşmuyor şimdi)
(Улыбка не появляется на твоем лице сейчас)





Writer(s): Ados, Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.