Ados feat. Tankurt Manas - Serseriler (feat. Tankurt Manas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ados feat. Tankurt Manas - Serseriler (feat. Tankurt Manas)




Serseriler (feat. Tankurt Manas)
Бродяги (feat. Танкурт Манас)
Biz eskinin çocukları bak giyindik gocukları
Мы дети прошлого, смотри, как приоделись
Çıktık yola, düşünmedik evvelden sonuçları
Вышли в путь, не думая о последствиях
Sahne tozuna bulandıkça parlıyor pabuçlarım
Чем больше пыли сцены, тем ярче блестят мои ботинки
Yeraltından uzandık ve zorladık tüm uçları
Из подземки мы вырвались и дотянулись до всех вершин
Kombo tek jetonla bitirir oyunu sen de seyret
Комбо одним жетоном заканчивает игру, ты только смотри
Şeref organ olsa bağışlardım bendeki cüsseyle
Если бы честь была органом, я бы пожертвовал свою с таким размером
Yeterdi hepinize, hayalperest mekanize
Хватило бы на всех вас, мечтатели-механизаторы
Öyle garip tipler var ki almayın lan evinize
Есть такие странные типы, что не берите их к себе домой
Pislediğini yiyen pisliklere pisledik diye
Насрущих обгадили, потому что мы насрали на тех, кто жрёт своё дерьмо
Biz suçlananlar vazgeçmedik istedik ki
Мы, обвиняемые, не сдались, мы хотели, чтобы
Hep bilinsin gerçek, bilmek isteyenler inan gelcek
Всегда знали правду, те, кто хочет знать, поверят
Abi dediklerin bi′ gün kahrından gebercek
Те, кого вы называете "брат", однажды сдохнут от горя
Biz dediysek olur, onlarınki mecaz kalır
Если мы сказали, значит, будет, их слова останутся метафорой
Ados istediğini yapar sana da takar takıştırır
Ados делает, что хочет, и тебе тоже подкинет что-нибудь
Arkadaş dediğin seninle sidik yarıştırır
Настоящий друг с тобой наперегонки писает
Söylediğin gibi olmamak söyle hiç yakıştı mı?
Быть не таким, как говоришь, разве это тебе идет?
En efendi sokak serserileri biz, dinlemelisiniz
Мы самые воспитанные уличные бродяги, вы должны нас послушать
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
Terk ediniz siz, terk ediniz siz
Покиньте площадку, покиньте площадку
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
En efendi sokak serserileri biz, dinlemelisiniz
Мы самые воспитанные уличные бродяги, вы должны нас послушать
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
Terk ediniz siz, terk ediniz siz
Покиньте площадку, покиньте площадку
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
Damarlarıma sızdı kızgın içimdeki asil kan
В мои вены проникла горячая благородная кровь
Bu tanrının kırbacı Manas A.K.A Atilla
Это кнут бога, Манас, также известный как Атилла
Forsum öyle geniş sanki Eldorado Cadillac
Мой фарт так широк, словно Эльдорадо Кадиллак
Ben seri kaitl Leon, sen ağlayan bi' Mathilda
Я серийный убийца Леон, а ты плачущая Матильда
Yasal tefeci banka bu dilimden halka
Законный ростовщик - банк, это мой язык для народа
Zemin yapın ranta bütün fikirler pranga
Превратите землю в ренту, все идеи - оковы
Ben Gaziosmanpaşa′dan söylerim dinlenir Van'da
Я из Газиосманпаши, мои песни слушают в Ване
Orta parmağımı kestim gönderin Trump'a
Я отрезал свой средний палец, отправьте его Трампу
Düşmanınla barışma git hesap sor ve danışma
Не мирись с врагом, иди и спроси с него, не советуйся
Manas kanda yapılan rafting, flow öyle akışkan
Манас - это рафтинг по крови, флоу такой плавный
Kin de gütme süren doldu bak harbime atış var
Не держи зла, твоё время вышло, смотри, в моей войне есть стрельба
Şimdi cümle gülle oldu tam kalbine nakışla
Теперь каждое предложение - пуля, прямо в твое сердце вышивкой
Piyasa sanki logar kapağı, hepsi paracıl esnaf
Рынок как канализационный люк, все торгаши-денежники
Karı kız, boş muhabbet ve dört dönülen esrar
Бабы, пустая болтовня и курение дури
"Rap′ten ekmek gelmiyo moruk" konuşma kes lan
рэпа денег не заработаешь, братан", заткнись
Sen yazarsan "Şiir" derler, ben okursam "Destan"
Если ты пишешь, это называют "Стихи", если я читаю, это "Эпос"
En efendi sokak serserileri biz, dinlemelisiniz
Мы самые воспитанные уличные бродяги, вы должны нас послушать
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
Terk ediniz siz, terk ediniz siz
Покиньте площадку, покиньте площадку
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
En efendi sokak serserileri biz, dinlemelisiniz
Мы самые воспитанные уличные бродяги, вы должны нас послушать
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку
Terk ediniz siz, terk ediniz siz
Покиньте площадку, покиньте площадку
Dolmuyor yerimiz, pisti terk ediniz siz
Нам тут места мало, покиньте площадку





Writer(s): Ados, Tankurt Manas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.