Paroles et traduction Ados - Boğuluyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damarıma
akan
âbı
hayat
şarap
The
water
of
life
that
runs
through
my
veins,
wine
Son
yuduma
gelene
kadar
iyiydi
hayat
Life
was
perfect
until
it
was
time
for
my
last
sip
Benim
gibi
uykusuza
çare
değil
zaman
Time
is
no
cure
for
the
sleepless
like
me
İki
gram
huzur
verin
sanki
bana
haram
It's
as
if
two
grams
of
peace
were
forbidden
to
me
Dünyayı
satarım
istersen
sana
agam
I'll
sell
you
the
world
if
you
want,
my
dear
Bir
tek
kalsın
bana
sahte
dostlar
hepsi
tamam
Just
leave
me
my
fake
friends,
they're
all
I
have
Hesap
sormak
için
lazım
onlar
bana
daha
I
need
them
to
hold
me
accountable
İntikamın
tadı
güzel
biçilemez
paha
The
taste
of
revenge
is
sweet,
priceless
Sezar′ı
öldüren
Brütüs
değil
de
güven
Caesar
was
killed
by
Brutus,
not
trust
Güvenirsen
bütün
emeğin
gidecek
güme
If
you
trust,
all
your
efforts
will
go
down
the
drain
Ölen
yoksa
boşu
boşuna
güler
son
gülen
Those
who
laugh
last
laugh
in
vain
if
there
are
no
deaths
Sevinmesin
hayat
ne
getirir
bunu
bilen
Life
doesn't
give
a
sign
of
what's
to
come,
so
let
no
one
rejoice
Yok
bunu
silmek
There's
no
erasing
it
Çok
zor
bu
Mizantrop
çıktı
yoldan
This
misanthrope
is
out
of
control
Korkmalısın
belki
de
yok
sayıp
You
should
maybe
be
afraid,
ignoring
it
all
Uykunu
derin
derin
uyumalısın
You
should
sleep
soundly
Aklını
varlığımdan
korumalısın
You
should
protect
your
sanity
from
my
presence
İçimde
bu
öfkenin
ateşi
var
This
anger
burns
inside
me
Hayat
bana
kafes
sudan
Life
has
me
trapped
in
a
watery
prison
Bu
ne
biçim
bi'
kader
ulan
What
kind
of
fate
is
this?
Sona
koştukça
yollar
uzar
The
closer
I
get
to
the
end,
the
longer
the
journey
seems
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Bozuk
düzenin
güdümlü
füzesiyim
I'm
a
guided
missile
of
a
broken
system
Karanlıkta
göz
alan
o
ışık
hüzmesiyim
I'm
the
beam
of
light
that
blinds
in
darkness
Kimse
üzmeye
kalkmasın
üzen
olurum
Don't
anyone
try
to
upset
me,
or
they'll
be
sorry
Seni
ve
o
hayatını
düzen
olurum
You
and
your
precious
life
will
be
ruined
Güneşe
tükürecektim
ki
dünyaya
kustum
I
was
going
to
spit
at
the
sun,
but
I
threw
up
on
the
world
instead
O
gün
bugündür
gökyüzüm
biraz
daha
puslu
That's
why
my
sky
has
been
a
little
cloudier
ever
since
Suçlular
mutlu
ve
sanki
hep
usluymuş
gibi
The
guilty
are
happy
and
pretend
they've
always
been
good
Davranırken
neden
ben
olayım
suskun
(ha)
So
why
should
I
be
the
one
to
keep
quiet?
(huh)
Sana
şişenin
dibini
gösterene
soralım
Let's
ask
those
who
showed
you
the
bottom
of
the
bottle
Hayatın
pisliğini
üstümüze
sürenler
Those
who
spread
life's
filth
all
over
us
Adım
gibi
eminim
başını
yastığına
koyarken
rahat
I'm
sure
they
sleep
soundly,
their
heads
on
their
pillows
Seni
tutmayan
uyku
ömrünce
gelmez
bir
daha
And
you,
the
one
who
can't
fall
asleep,
will
never
know
true
peace
Aldanamam
çocuksu
yüzüne
tecrübe
bu
I
can't
be
fooled
by
your
innocent
face,
experience
tells
me
Elbette
gelenler
gider
hepsi
meçhule
doğru
Of
course,
those
who
come
will
leave,
all
towards
the
unknown
Yine
doğrul
yerinden
hiçe
yoğrul
Get
up
again,
rise
from
nothing
Bir
kabusa
dönüş
ateşin
ellerine
doğdun
You
were
born
into
a
nightmare,
your
hands
on
fire
İçimde
bu
öfkenin
ateşi
var
This
anger
burns
inside
me
Hayat
bana
kafes
sudan
Life
has
me
trapped
in
a
watery
prison
Bu
ne
biçim
bi′
kader
ulan
What
kind
of
fate
is
this?
Sona
koştukça
yollar
uzar
The
closer
I
get
to
the
end,
the
longer
the
journey
seems
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
İçimde
bu
öfkenin
ateşi
var
This
anger
burns
inside
me
Hayat
bana
kafes
sudan
Life
has
me
trapped
in
a
watery
prison
Bu
ne
biçim
bi'
kader
ulan
What
kind
of
fate
is
this?
Sona
koştukça
yollar
uzar
The
closer
I
get
to
the
end,
the
longer
the
journey
seems
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Yoruluyorum
I'm
getting
tired
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.